亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè):元宵節(jié)

        字號(hào):

        每年農(nóng)歷的正月十五日,迎來的是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——元宵節(jié)。元宵節(jié)主要的活動(dòng)就是看燈。漢朝時(shí)期,佛教盛行。明帝聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛。以后這種佛教禮儀逐漸形成民間盛大的節(jié)日。各式各樣美麗的花燈在這一天都會(huì)被懸掛,從而吸引了無數(shù)游客。猜燈謎也是元宵節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng),花燈的主人會(huì)將謎面寫在紙上,然后貼在燈籠上,將燈籠掛在門口。如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。
            【翻譯詞匯】
            看燈 watching lanterns
            漢朝 the Han Dynasty
            佛教 Buddhism
            明帝 Emperor Ming
            敬佛 worship Buddha
            皇宮 imperial palace
            禮儀 ritual
            盛大的 grand
            無數(shù)的 countless
            猜燈謎 Guessing lantern riddles
            貼 paste
            【精彩譯文】
            The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month. Watching lanterns is this day’s important activity. Throughout the Han Dynasty, Buddhism flourished in China. Emperor Ming heard that Buddhist monks would watch sarira and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month. Therefore, he commanded to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist ritual developed into a grand festival among common people. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. "Guessing lantern riddles" is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on pieces of paper and paste them on the lanterns. If visitors have got solutions to the riddles, they will obtain a little gift.