A: You have better shake a leg before it’s all gone.
你是在它們賣光之前趕快去。
B: You are right. I am just about to start.
你說得對,我正要出發(fā)了。
【 解詞釋義】
Shake a leg是俚語,常用于祈使句中,來表示催促對方快點(diǎn)動(dòng)手做某事,迅速行動(dòng)。
你是在它們賣光之前趕快去。
B: You are right. I am just about to start.
你說得對,我正要出發(fā)了。
【 解詞釋義】
Shake a leg是俚語,常用于祈使句中,來表示催促對方快點(diǎn)動(dòng)手做某事,迅速行動(dòng)。