亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        職場社交英語Lesson 30:你的便利貼是什么顏色?

        字號:

        職場社交英語 Lesson 30:你的便利貼是什么顏色?
            SCENE① C 吉娜與瑪莉同坐在飛往洛城的班機(jī)上
            【你的便利貼是什么顏色?】
            Zina: We're going to blow WebTracker out of the water. Trust me.
            吉娜: 我們會讓“網(wǎng)路搜尋家”出局的。相信我。
            Mary: I believe you, Zina.
            瑪莉: 我相信你,吉娜。
            Zina: Mary, can I ask you something? What color are your post-it notes?
            吉娜: 瑪莉,我能問你個問題嗎?你的便利貼是什么顏色?
            Mary: My post-it notes? Pink, I think. Why?
            瑪莉: 我的便利貼?我想是粉紅的吧,怎么?
            Zina: Are you sure they aren't green? It's OK if they are. Just be 1) honest.
            吉娜: 你確定不是綠色?是也無妨。老實(shí)說就好。
            Mary: I'm pretty sure they're pink. Did I do something wrong?
            瑪莉: 我很確定是粉紅色的。我做錯了什么嗎?
            Zina: No. Pink is OK. Stick with pink.
            吉娜: 沒有。粉紅很好。不要換。
            語言詳解
            A: Why is he so upset?
            他怎么那么難過?
            B: I told him he's getting fat. I was just being honest.
            我跟他說他變胖了。我只是說實(shí)話而已。
            【blow...out of the water 擊潰……】
            blow...out of the water是指“把……打得落花流水”,意即讓對方潰不成軍:
            A: How was the basketball game last night?
            昨晚的籃球賽如何?
            B: The Lakers blew the Pistons out of the water.
            湖人隊(duì)把活塞隊(duì)打得潰不成軍。
            【stick with... 堅(jiān)持……】
            stick with something 是指“堅(jiān)持(某事)”,也就是不輕言放棄,不輕易更換:
            A: What's the best way to learn English?
            學(xué)英文的方法是什么?
            B: Stick with the basics until you know them really well.
            堅(jiān)守住基本原理,直到你了然于心。
            1) honest (a.) 誠實(shí)的