“難以定奪”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
蹩腳口語(yǔ):hard to do
地道口語(yǔ):have work cut out
口語(yǔ)來(lái)源:《歡樂合唱團(tuán)》 第一季第六集
劇情簡(jiǎn)介:
因?yàn)槌榈缴仙虾?,合唱團(tuán)成員一個(gè)個(gè)都消極怠工。為了激發(fā)大家的斗志,will讓團(tuán)里男女pk,不想兩邊都服用了terri給的藥片兒,個(gè)個(gè)high得呀……
rachel: while the boys chose a selection of songs that cast an eye inward on the irresponsible life choices and sexual hunger of today's modern teens, we have chosen a selection of songs that speaks to the nation as a whole during these troubling times filled with economic uncertainty and unbridled social woe. because if there's two things america needs right now, that is sunshine and optimism. also angels.singing "halo/walking on sunshine"
will: ladies,i... i don't even know what to say. you did such a good job. i don't know what you guys did, but whatever it was,keep doing it. our celebrity judge has her work cut out for her.
【臺(tái)詞翻譯】
rachel: 昨天男生們選的歌著眼于展示現(xiàn)當(dāng)代年輕人不負(fù)責(zé)任的生活選擇和他們洶涌澎湃的欲望饑渴,而我們選擇的歌曲卻站在國(guó)家的角度縱觀當(dāng)下艱難的時(shí)事中不景氣的經(jīng)濟(jì)狀況和不可控的社會(huì)頑疾。因?yàn)楝F(xiàn)在美國(guó)需要的就兩樣?xùn)|西,那就是陽(yáng)光和樂觀主義。還有天使。
will: 姑娘們,我不知道要說(shuō)啥好了。你們唱得太棒了。不知道你們都干了些什么,不過不管你們?cè)趺醋龅降?,保持下去。我們的嘉賓評(píng)委要很難做了哦。
【口語(yǔ)講解】have your work cut outhave your work cut out相當(dāng)于have something very difficult to do,這是一個(gè)習(xí)語(yǔ),就是工作太多,因此變得很難。什么叫做cut out呢?就是指服裝的裁剪。做衣服的時(shí)候不是要把衣料剪成一塊一塊的,然后拼在一起么?如果都是現(xiàn)成剪好的料,直接拼起來(lái)就成了;而如果連裁剪的工作都要自己來(lái),那的確是難度大增咯。這邊就是指選擇太多,難以定奪的意思
蹩腳口語(yǔ):hard to do
地道口語(yǔ):have work cut out
口語(yǔ)來(lái)源:《歡樂合唱團(tuán)》 第一季第六集
劇情簡(jiǎn)介:
因?yàn)槌榈缴仙虾?,合唱團(tuán)成員一個(gè)個(gè)都消極怠工。為了激發(fā)大家的斗志,will讓團(tuán)里男女pk,不想兩邊都服用了terri給的藥片兒,個(gè)個(gè)high得呀……
rachel: while the boys chose a selection of songs that cast an eye inward on the irresponsible life choices and sexual hunger of today's modern teens, we have chosen a selection of songs that speaks to the nation as a whole during these troubling times filled with economic uncertainty and unbridled social woe. because if there's two things america needs right now, that is sunshine and optimism. also angels.singing "halo/walking on sunshine"
will: ladies,i... i don't even know what to say. you did such a good job. i don't know what you guys did, but whatever it was,keep doing it. our celebrity judge has her work cut out for her.
【臺(tái)詞翻譯】
rachel: 昨天男生們選的歌著眼于展示現(xiàn)當(dāng)代年輕人不負(fù)責(zé)任的生活選擇和他們洶涌澎湃的欲望饑渴,而我們選擇的歌曲卻站在國(guó)家的角度縱觀當(dāng)下艱難的時(shí)事中不景氣的經(jīng)濟(jì)狀況和不可控的社會(huì)頑疾。因?yàn)楝F(xiàn)在美國(guó)需要的就兩樣?xùn)|西,那就是陽(yáng)光和樂觀主義。還有天使。
will: 姑娘們,我不知道要說(shuō)啥好了。你們唱得太棒了。不知道你們都干了些什么,不過不管你們?cè)趺醋龅降?,保持下去。我們的嘉賓評(píng)委要很難做了哦。
【口語(yǔ)講解】have your work cut outhave your work cut out相當(dāng)于have something very difficult to do,這是一個(gè)習(xí)語(yǔ),就是工作太多,因此變得很難。什么叫做cut out呢?就是指服裝的裁剪。做衣服的時(shí)候不是要把衣料剪成一塊一塊的,然后拼在一起么?如果都是現(xiàn)成剪好的料,直接拼起來(lái)就成了;而如果連裁剪的工作都要自己來(lái),那的確是難度大增咯。這邊就是指選擇太多,難以定奪的意思