亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        每日一句影視地道英語口語165

        字號:

        “搞砸了”在英語口語里能怎么說?
            蹩腳口語:fail in
            地道口語:screw up
            口語來源:奧斯卡男主提名《不速之客》
            劇情簡介:walter多年不住的房子里陰差陽錯地住進了一對中東來的情侶,出于好心walter讓他們暫住在自己家中。他發(fā)現(xiàn)小伙子tarek敲得一手好非洲鼓,不禁手癢暗自敲得樂,轉(zhuǎn)而卻發(fā)覺鼓的主人在家……
            【臺詞片段】
            tarek: okay. now, walter, i know you're a very smart man, but with a drum you have to remember not to think. thinking just screws it up. okay?walter: okay.
            【臺詞翻譯】
            塔克:很好。聽著,walter,我知道你是個很聰明的人,但是敲鼓的時候你得記著什么都不想。想得太多反而會搞砸了,明白不?
            沃特:知道了。
            【口語講解】screw up
            大家一直會在影視劇里面聽到screw up這個詞組,意思通常是“搞砸了、失敗了”。但它也能表示“傷到、損害到”,比方“l(fā)ifting those boxes really screwed up my back.”搬運這些個箱子真是傷到我的背了。(真脆弱,跟某人似的~)這是倆用得比較多的俚語意思。
            此外,還有一個跟screw up有關(guān)的詞組screwed up one's courage,這不是“搞砸了誰的勇氣”哦,而是“鼓足勇氣”,因為screw本身是擰、旋鈕、調(diào)節(jié)的意思,因此引申出了鼓舞、加強的意思來。