亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2017年成人英語三級考試英漢互譯解析:轉(zhuǎn)譯法

        字號:

        為了幫助考生復(fù)習(xí)成人英語三級考試,全面的了解成人英語三級考試的相關(guān)重點,特編輯匯總了2017年成人英語三級考試英漢互譯解析,希望對您參加本次考試有所幫助!
            轉(zhuǎn)譯法
            在翻譯中,由于兩種語言在語法和表達(dá)習(xí)慣上的差異,我們有時必須改變原文某些詞語的詞類或句子成分才能有效地傳達(dá)出原文的準(zhǔn)確意思。漢語句子中動詞的使用頻率大大超過英語,因此,漢譯英時,要使譯文符合英語的習(xí)慣表達(dá)法,就得將漢語中的大量動詞轉(zhuǎn)換為名詞、形容詞、介詞、副詞等。當(dāng)然除動詞轉(zhuǎn)換外,漢譯英也涉及其他一些詞類的轉(zhuǎn)換。
            他們不顧一切困難、挫折,堅持戰(zhàn)斗。
            They kept on fighting in spite of all difficulties and setbacks. ( v.→ prep. Phrase)
            科學(xué)家們深信一切物質(zhì)是不滅的。
            Scientists are confident that all matter is indestructible. (v. →adj.)
            這種鬧什么東西呢?鬧名譽、鬧地位,鬧出風(fēng)頭。
            What are these people after? They are after fame, position and opportunity to be in the limelight. (v. → prep.)
            由于我們實行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的增強(qiáng)。
            Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved (v. → n.)
            絕對不許違反這個原則。
            No violation of this principle can be tolerated. (v. →adj. + n.)
            電子計算機(jī)的主要特點是正確和迅速計算。
            The electronic computer is chiefly characterized by accuracy and quick computation. (adj. + n. →v.)
            街中的一切逐漸消失在灰暗的暮色里。
            Everything in the street was gradually disappearing into a pall of gray. (adj. → n.)
            他說,如果情況是這樣,他頗有躍躍欲試之感。
            He said, if this was the case, he would be tempted to try. (adv. →v.)
            企業(yè)管理人員要想作出明智的決策就必須懂得數(shù)學(xué)。
            The manager in enterprises must be mathematically informed, if they are to make wise decision. ( n. → adv.)
            學(xué)生們都應(yīng)該德、智、體全面發(fā)展。
            All the students should develop morally, intellectually and physically. (n. →adv.)