想要說一口流利的英語,音標(biāo)也是非常重要的。以下是為大家整理的《9小時快學(xué)英語國際音標(biāo):發(fā)音小竅門-of的連續(xù)【第五小時】》希望對大家學(xué)習(xí)英語有幫助。
第四節(jié) 發(fā)音小竅門
of的連續(xù)
of是英語口語中使用頻率的一個詞,但是在聽英美人講話時,通常都聽不到它的發(fā)音,原因是英美人為了使語言更加流暢輕快而將這個詞和其他詞連讀在一起,給英語學(xué)習(xí)帶來了一定的困難,所以大家要多聽多練。
of的連續(xù)現(xiàn)象:
1.of后接輔音,f不發(fā)音,念成[a]:
This chair is made of wood.
這把椅子是木頭做的。
She's got a heart of stone.
她是石頭心腸。
I'm out of breath.
我上氣不接下氣。
That's out of the question.
那不可能。
2.of后接元音,就與元音連讀:
I can't think of anything.
我什么也想不起來。
We're not sure what to make of it.
我們不確定它是用什么做的。
After this trip,he has a better understanding of America.
這次旅行之后。他對美國有了更多的了解。
I don't know what to do.I'm out of options.
我不知道該做什么。我沒有什么選擇
第四節(jié) 發(fā)音小竅門
of的連續(xù)
of是英語口語中使用頻率的一個詞,但是在聽英美人講話時,通常都聽不到它的發(fā)音,原因是英美人為了使語言更加流暢輕快而將這個詞和其他詞連讀在一起,給英語學(xué)習(xí)帶來了一定的困難,所以大家要多聽多練。
of的連續(xù)現(xiàn)象:
1.of后接輔音,f不發(fā)音,念成[a]:
This chair is made of wood.
這把椅子是木頭做的。
She's got a heart of stone.
她是石頭心腸。
I'm out of breath.
我上氣不接下氣。
That's out of the question.
那不可能。
2.of后接元音,就與元音連讀:
I can't think of anything.
我什么也想不起來。
We're not sure what to make of it.
我們不確定它是用什么做的。
After this trip,he has a better understanding of America.
這次旅行之后。他對美國有了更多的了解。
I don't know what to do.I'm out of options.
我不知道該做什么。我沒有什么選擇