★(動詞)ㄹ(을)래야(同一動詞)ㄹ(을)수 없다
表示:“要(怎么干)也(干)不了”的意思。
例:이 위대한 승리는 세계 인민들의 지원과 갈라놓을래야 갈라놓을수 없는것입니다.這一偉大勝利是和世界人民的支援分不開的(要分也分不開)。
★다(다가)말고(다)
用于動詞末尾,表示某行動未完成而中斷。
例:글쎄, 방법이 없으면 그저 이러다말겠소?是啊,沒有辦法,就干著干著撂下不管啦?
★느라고 했는데(했지만)
用于動詞末尾,表示某種主觀努力沒有達到預(yù)期結(jié)果。
例:하느라고 했지만 다른 사람들보다 많이 하지 못했습니다.我雖然也干了,但(結(jié)果)不如其他人干得多。
★기(가) 짝이 없다
用于形容詞后,表示“再無與其相比的對象”,相當于漢語的“無比…”。
例:1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.那是無比幼稚的想法。
2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.我們聽到了這個好消息,無比高興。
★(으)ㄹ 까요?
表示:1、說話人不了解情況,猜測;2、了解情況但意在讓聽者猜測。
例:1)저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?晚上喝了咖啡會睡不著嗎?
2)다음 대통령으로 누가 당선될까요?誰將當選下任總統(tǒng)?
★-(으)ㄹ 걸(그랬다)
用于動詞詞干后,表因未做某事而后悔。
例:아이구 비가 와네!우산을 가지고 올 걸 그랬어요. 啊,下雨了!早知道就帶雨傘了。
★謂詞詞干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄 알다/모르다
不完全名詞“줄”接在定語詞尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面與他動詞“알다”、“모르다”相結(jié)合,表示對 某些事實,方法等“知道不知道”、“會不會”、“以為”。
例:1)여동생이 올지 안 올지 모르겠다 .不知道妹妹來不來。
2)하늘이 높고 땅이 두터운 줄 모르다.不知天高地厚。
★“에서”的兩種用法
第一種:에서:表示“從.....到......”例:그가 샌프란시스코에서 비행기를 타고 베이징으로 가다.他從舊金山乘飛機到北京。
第二種:에서:副詞格助詞用于場所地點名詞后,表示行為,動作進行的場所,構(gòu)成表示地點的狀語。相當于漢語的“在……”。 場所、地點名詞+에서 動詞例:도서관에서 책을 보았습나다.在圖書館看了書。
“에”只表示人或事物所存在的地點,而“에서”則表示動作,行為多進行的場所。
★아(어,여)마지 않다
用于謂詞末尾,表示一種強調(diào)和莊重的語氣,相當于漢語的“無限…”“…不已”。
例:옛친구가 이렇게 찾아오리라고는 꿈에도 생각하지 못했던 까닭에 반겨마지 않는다.做夢也沒想到老朋友竟找來了,真是高興極了
★—면/으면連接詞尾
用于謂詞才干和體詞的謂詞形以及時制詞尾等之后。相當于漢語的“如果……就”、“若是……的話”。
格式: 謂詞詞干/體詞的謂詞形+면/으면
例:1)궁금한것이 있으면 언제든지 몰어보세요.有疑問請隨時問。
2)그 책이 있으면 빌리겠습니다.如果有我那本書我就借。
★“만”的用法
1) 直接附于體詞后,后續(xù)“크다(大)、길다(長)、좋다(好)、못하다(不如)……”等形容詞,表示程度的比較。作賓語。例:추위는 어제만 못하다.不如昨天天冷。
2) 直接附于體詞后,后續(xù)“하다”,表示程度、大小等與另一事物一樣. 主要作謂語(合成謂語)。
例:인구가 중국만하게 많은 나라는 세상에 없다.世界上沒有一個國家人口像中國一樣多。
★“듯이(듯)”的用法 “듯이”常省略為“듯”。
1) 用在謂詞定語形后(這時保有定語時制原有的時制意義),或直接用在謂詞的末尾(這時超越了時制意義),表示不肯定語氣,相當于“好像……似地”、“似乎”的意思。作狀語。例:그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다.他好像發(fā)怒似地捏緊了拳頭。
2)表示實際并非如此而自以為如此或裝成如此的樣子,相當于“好像……似地”、“似乎”的意思。
例:여우는 친한 벗인듯(이) 웃으면서 살금살금 수탉에게로 다가갔다.狐貍裝著是好朋友的樣子,笑著悄悄地接近了公雞。
還能以“련듯”“런듯”的形態(tài)直接附于名詞后。例:친구들은 한집안식구련듯 웃음꽃을 피우면서 이야기를 나누고 있다.朋友們像一家人似地邊笑邊談。
為了加強語氣,有時還和添意詞尾“나(이나)”搭配使用。意為“就像……似地”。
例:그는 마치 연설이나 발표하듯이 그 이야기를 한시간을 하였다.他就像發(fā)表演說似地講那個故事講了一個鐘點。
★“채”的用法
1) 直接用在體詞后,表示“按照原樣全部”的意思。后面可加“로”。作狀語。
例:고구마를 껍질채로 삶았다.白薯連皮煮了。
2) 用在動詞定語形“ㄴ(은)”后,表示“保持原狀態(tài),進行另一動作”的意思(這種做法往往與一般情況有所不同)。作狀語。
例:아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다.孩子們抱著玩具睡著了。
★ '발"的用法
用于地名或表示時間的體詞后,表示火車、飛機、船等的出發(fā)地點和時間。作定語。
例:2시20분발 급행렬차.二時二十分開出的快車。
상해발 렬차.由上海開出的列車。
★“중”的用法
用在具有行動意義的名詞如“(會議)、(通話)、(進行)…”等后,或用在動詞的定語詞尾“는、ㄴ(은)、던”后。1)表示“正在進行中”或“狀態(tài)正在持續(xù)”。作狀語、謂語。例:지금 책을 읽는중이다.現(xiàn)在正在讀書。수술중이다.正在手術(shù)。
2)表示“其中”的意思。作狀語。
例:다섯사람중에 세사람만 합격되었다.五個人里頭只有三個人合格。
★“조차”的用法
表示包含,相當于漢語“連…也都”的意思。一般用于消極的現(xiàn)象并帶有不利、不滿的意思。例:옛날에 우리집은 죽조차 먹지 못했던것이다.過去我們家連粥都喝不上。
★“부터”的用法
1)表示時間、處所的起點,相當于漢語的“從”。
例:저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.晚上八時起放電影。
2)表示動作出發(fā)、離開的處所時,一般不單用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者單用“에서”。
例:상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.
從上海到這兒要兩天。
3)表示順序的起頭,相當于漢語的“從”、“先從”。例:쉬운 일부터 시작합시다.先從容易的事情開始吧。
*“부터”經(jīng)常與格詞尾“로(으로)”、“에서”結(jié)合在一起,構(gòu)成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。這時主要表示動作出發(fā)和離開的場所(如前所述)。“로부터(으로부터)”在下列句子中還用作行動的主體。但局限性很大,只限于下面這種場合。相當于漢語的“由”。
例:우선 반주임으로부터 말씀이 있겠습니다.首先由班主任講話。
*“부터”在有些場合也有“包含”的意思,這種包含仍帶有“順序的起頭的意思。
例:자네부터 그렇게 말하면 어찌겠나?連你也那樣說,怎么辦呢?