-한국 영화를( )?
-네, 그래서 자주 봐요.
①좋아해요. ②좋아했어요. ③좋아할래요. ④좋아할 거예요.
【本期試題節(jié)選自第24屆IK初級試題“詞匯語法”部分第17題】
答案:①
翻譯:-你喜歡韓國電影嗎?
-是的,所以經(jīng)常看
解析:詢問對方喜歡韓國電影嗎,用一般時態(tài)就可以了。不可能過去喜歡,現(xiàn)在就不喜歡了,所以過去式是不對的。-ㄹ래요和-ㄹ거예요.的用法如下:
-(으)ㄹ래요
動詞無收音時用ㄹ래요,有收音時用을래요.
第一人稱作主語時,表示說話者自己的意志或愿望,用于陳述句,可以翻譯為“要”“打算”
1)저는자장면을먹을래요. 我想吃炸醬面
2)이제그친구를안볼래요. 現(xiàn)在不想見那個朋友
第二人稱作主語時,表示詢問對方的意志,用于疑問句
1)선생님, 좀도와주실래요? 老師,可以幫我一下嗎?
2)점심에뭐드실래요? 中午想吃什么?
用ㄹ래요提問的句子一般也用ㄹ래요回答,如:
-넌농구구경안갈래? 你不去看籃球比賽嗎?
-응, 나도갈래. 恩,我也去
-(으)ㄹ것이다.
開音節(jié)用ㄹ것이다,閉音節(jié)用을것이다
用在動詞詞干后,與겠基本相同,表示說話者的意志(第一人稱)或者對某事的推測(二三人稱),但是-(으)ㄹ것이다多用于口語,口氣更加的溫和
1) -이번주말에무엇을할겁니까? 這個周末打算做什么
-친구를만날겁니다. 要見朋友
2) -선생님께서는언제오세요? 老師什么時候來?
-곧오실거예요. 馬上就來
由此我們可以看出,用-ㄹ것이다提問的句子,一般也都是用-ㄹ것이다來回答的。
此外,要注意在使用不同語尾的時候,-ㄹ것이다的不同形式變化