亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2019考研《英語》長難句解析【176-180】

        字號:

        天空吸引你展翅飛翔,海洋召喚你揚(yáng)帆啟航,高山激勵你奮勇攀登,平原等待你信馬由韁……出發(fā)吧,愿你前程無量,努力備考,考入理想院校!以下是為大家整理的 《2019考研《英語》長難句解析【176-180】》供您查閱。
            
            【第一篇】
            (2013年真題 Section Ⅰ Use of English 第1段第2句)
            At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors.
            譯文:乍一看這似乎是個優(yōu)點(diǎn),即給予我們不受外界影響而給出公正看法的能力。
            分析:本句的主干結(jié)構(gòu)為:…this might seem like astrength…,其后由that引導(dǎo)的定語從句修飾先行詞strength,從句中that代替strength做主語,謂語是grants,賓語是 the ability, to make judgments…是ability的后置定語。之后由which引導(dǎo)的定語從句修飾先行詞judgments,該從句中are是系動詞,unbiased…是表語。
            詞匯指南
            unbiased [ʌn`baiəәst](adj.)公正的,無偏見的(超綱詞匯)(2013年-完型)(un-否定,bias-偏見,ed-的→公正的,無偏見的)
            2個派生詞:
            ●bias ['baiəs](n.)偏見,成見;偏心(adj./ adv.)斜的(地)(vt.)使存偏見(超綱詞匯)(2009年-閱讀3、2013年-完型)(bi-詞根,二,as=aside-在旁邊;向旁邊 → 站在第二個人旁邊,引申為“偏見,成見;偏心”。)
            ●biased [ˈbaiəst](adj.)有偏見的(超綱詞匯)(2007年-閱讀2)(ed-的)
            external [eks'tə:nl] (adj.)外面的,外部的;表面的(CET-4)(2013年-完型)(ex-向外,出去,tern=turn-轉(zhuǎn),al-形容詞后綴 → 轉(zhuǎn)到外面去的、向外轉(zhuǎn)的——即“外面的,外部的”,引申為“表面的”。)
            【第二篇】
            (2013年真題 Section Ⅰ Use of English 第1段第3句)
            But Dr. Uri Simonsohn speculated that an inability to consider the big picture was leading decision-makers to be biased by the daily samples of information they were working with.
            譯文:但是尤里·西蒙松博士推斷,無法考慮大局會導(dǎo)致決策者因受到日常接觸信息樣本的影響而產(chǎn)生偏見。
            分析:本句的主干結(jié)構(gòu)為…Dr Simonsohn speculated…,其后緊跟由that引導(dǎo)的賓語從句,賓語從句中的主語為an inability,謂語為was leading ,賓語為decision-makers,其后的不定式to be biased by the daily samples of information…是賓語補(bǔ)足語,此后出現(xiàn)的they were working with是省略了關(guān)系代詞的定語從句,修飾先行詞the daily samples of information。
            詞匯指南
            speculate ['spekjuleit](v.)思索,沉思;推測;投機(jī)(CET-6、考研詞匯)(2013年-完型)(spec=spect-詞根,看,ul-連字符,late-晚、稍后 → 先“觀察”后思考、三思而后行——即“思索,沉思”,引申為“推測”。而該詞之所以還表示“投機(jī)”是因?yàn)?,所謂“投機(jī)”就是指“看”準(zhǔn)行情,把握機(jī)會,利用市場出現(xiàn)的價差進(jìn)行買賣從中獲取利潤的交易行為。)
            inability [,inə'biliti](n.)無能,無力;不能(超綱詞匯)(2003年-閱讀4、2013年-完型)(in-否定,ability-能力→無能,無力;不能)
            decision-making [di'siʒənˌmeikiŋ](n.)決策(adj.)決策的(2005年-閱讀2)(decision-決定,make-制造,制作,inɡ-后綴 → 制作決定、做決定——即“決策”,引申為“決策的”。)
            1個派生詞:
            ●decision-maker(n.)決策者,做決定的人(2013年-完型)(er-表人)
            daily ['deili](adj./adv.)每日的(地);日常的(地)(n.)日報(中考詞匯)(2010年-閱讀1、2013年-完型)
            【記憶妙法】dai=day-一天,日,ly-形容詞/副詞后綴 → 每日的(地);日常的(地)——后引申出“日報”。
            sample ['sæmpl](n.)樣本;實(shí)例;標(biāo)本(adj.)樣品的;試樣的(vt.)抽樣檢查(中考詞匯)(2009年-閱讀2、2013年-完型、2015年-完型))(有學(xué)者認(rèn)為,“sample”是“example-例子,實(shí)例”的同源近義詞,由“example”演變而來,兩者之間發(fā)生“ex”到“s”的變化。)
            【第三篇】
            (2013年真題 Section Ⅰ Use of English 第1段第4句)
            For example,he theorised that a judge fearful of appearing too soft on crimemight be more likely to send someone to prison if he had already sentenced five or six other defendants only to forced community service on that day.
            譯文:例如,他們提出這樣的理論:如果法官在當(dāng)天已經(jīng)把五六名被告僅僅判了強(qiáng)制社區(qū)服務(wù)的處罰,他就會因害怕顯得對犯罪行為過于心慈手軟而更有可能把接下來的被告判刑入獄。
            分析:本句的主干為…h(huán)e theorised…,此后緊跟that引導(dǎo)的賓語從句。賓語從句中的主語為a judge,之后的fearful of appearing too soft on crime是修飾a judge的后置定語,謂語部分是might be more likely to send someone to prison。賓語從句中還包含一個條件狀語從句if he had already sentenced five or six other defendants … on that day,其中主語是he,謂語是had … sentenced,賓語是five or six other defendants。
            詞匯指南
            prison['prizn](n.)監(jiān)獄;監(jiān)禁(中考詞匯)(2013年-完型)(pris-詞根,抓,握取,on=ion-名詞后綴 →“抓”人入獄——即“監(jiān)獄”,引申為“監(jiān)禁”。)
            1個擴(kuò)展詞:
            ●penalty ['penəlti](n.)刑罰;罰金(CET-6、考研詞匯)(2007年-閱讀4)(pen=prison-監(jiān)禁,al-的,ty=ity名詞后綴 → 監(jiān)禁就是“刑罰”,引申為“罰金”。)
            考點(diǎn)搭配:legal penalty 法律懲罰(2007年-閱讀4)
            sentence ['sentəns](n.)句子(n./vt.)【律】判決,宣判(中考詞匯)(2013年-完型)(sent-詞根,感覺;感情,ence-名詞后綴 → 所謂“句子”就是表達(dá)思想“感情”的東西;而針對犯人所說的、具有法律效力的“句子”就是“【律】判決,宣判”。)
            2個擴(kuò)展詞:
            ●resent [ri'zent](vt.)憎惡,憤慨;怨恨(CET-6、考研詞匯)(2005年-閱讀1)(re-反,sent-詞根,感覺 → 反感、厭惡——即“憎惡,憤慨;怨恨”。)
            ●resentment [ri'zentmənt](n.)憎惡,憤慨;怨恨(CET-6、考研詞匯)(2005年-閱讀1)(ment-名詞后綴)
            five [faiv](n.)五;五個(adj.)五的;五個的(中考詞匯)(2013年-閱讀4)(f-象形,表示“手”,ive-后綴→手有五指——即“五;五個(的)”)
            考點(diǎn)搭配:five to three 5比3(2013年-閱讀4)
            day[dei](n.)一天(24小時),日;白天(中考詞匯)(2013年-完型)(da=dawn-黎明,y-名詞后綴 →“黎明”乃“一天”之始,是“一天、白晝”開始的時刻。)
            考點(diǎn)搭配:on that day 在那天(2013年-完型)
            【第四篇】
            (2013年真題 Section Ⅰ Use of English 第2段第2句)
            In theory,the success of an applicant should not depend onthe few others chosen randomly for interview during the same day, but Dr Simonsohn suspected the truth was otherwise.
            譯文:理論上,申請人成功與否不應(yīng)取決于被隨機(jī)選來在同一天面試的其他申請人,但是西蒙松博士懷疑事實(shí)并非如此。
            分析:本句是由but連接的兩個分句組成的。第一分句中the success of an applicant 是主語,謂語為should not depend on,賓語為 the few others,其后的chosen randomly for interview during the same day是修飾the few others的后置定語。第二個分句的主干是Dr Simonsohn suspected,其后跟著一個賓語從句。該從句是主系表結(jié)構(gòu),其中主語是the truth ,系動詞是was,表語是 otherwise。
            詞匯指南
            depend [di'pend](vi.)依靠,依賴;取決于(中考詞匯)(2008年-閱讀2、2013年-完型)(de-下,pend-詞根,懸掛 → 掛在…下面、靠在…下面——即“依靠,依賴”,引申為“取決于”;源于某些事情的成功,往往“取決于”于你所“依靠、依賴”的人。)
            考點(diǎn)搭配:
            depend-alone 獨(dú)立的(2011年-閱讀3)
            depend on 依賴,基于(2007年-閱讀3)
            2個派生詞:
            ●dependinɡ [di'pendiŋ](n.)依賴,信任;決定于(超綱詞匯)(2007年-閱讀3、2009年-閱讀2)(inɡ-名詞后綴)
            ●dependent [di'pendənt](adj.)(on,upon)依靠的,依賴的;從屬的;取決于…的(CET-4)(2009年-閱讀4、2013年-閱讀4)(ent-形容詞后綴)
            random ['rændəm](adj.)胡亂的,隨意的;隨機(jī)的(n.)隨意;隨機(jī)(CET-6、考研詞匯)(2005年-閱讀3、2007年-閱讀1、2008年-閱讀1、2011年-閱讀3)(ran=run-跑,dom=freedom-自由,不受約束 → 自由地、不受約束地四處瞎跑——即“胡亂的,隨意的”,引申為“隨機(jī)的”。而其名詞詞義“隨意、隨機(jī)”由形容詞詞義引申而來。)
            考點(diǎn)搭配:a random series of numbers 隨機(jī)的序列數(shù)(2007年-閱讀1)
            1個派生詞:
            ●randomly ['rændəәmli](adv.)胡亂地,隨便地;任意地(超綱詞匯)(2013年-完型)(ly-副詞后綴)
            【第五篇】
            (2013年真題 Section Ⅰ Use of English 第3段第4句)
            The scores were then used in conjunction with an applicant’s score on the Graduate Management Admission Test, or GMAT, a standardised exam which is marked out of 800 points, to make a decision on whether to accept him or her.
            譯文:之后,面試的得分會與申請人在管理學(xué)研究生入學(xué)資格考試(GMAT)——一個滿分為800分的標(biāo)準(zhǔn)化考試——中的得分結(jié)合起來,最終決定申請人能否被錄取。
            分析:本句的主干為The scores were then used…,此后的in conjunction with…部分為方式狀語,狀語中the Graduate Management Admission Test后的or GMAT是其同位語,而之后又有一個同位語a standardised exam…來說明GMAT是什么。同位語2中還包含一個定語從句which is marked out of 800 points來介紹a standardised exam的評分機(jī)制。最后的不定式是主句中的目的狀語,與主干的動詞use搭配形成be used to do(被用來做……)。
            詞匯指南
            score [skɔ:](n.)得分,分?jǐn)?shù);二十(v.)得(分),記(…的)分?jǐn)?shù)(中考詞匯)(2007年-閱讀2、2013年-完型)(有學(xué)者認(rèn)為,“score-得分,分?jǐn)?shù)”一詞來自“scale-等級”→“分?jǐn)?shù)”越高,“等級”越高——即“得分,分?jǐn)?shù)”,引申出“二十”。這源于瑪雅人習(xí)慣不穿鞋子,他們的計量單位是所有手指和腳趾的總和——即“二十”。)
            conjunction [kən'dʒʌŋkʃn](n.)結(jié)合,聯(lián)合;連接(CET-4)(2013年-完型)(con-共同,一起;完全,junct=join-結(jié)合,連接,ion-名詞后綴→ 完全“結(jié)合”在一起、完全“連接”在一起——即“結(jié)合,聯(lián)合;連接”。)
            考點(diǎn)搭配:be used in conjunction with 與…共同使用(2013年-完型)
            graduate ['ɡrædjueit](vi.)【英】大學(xué)畢業(yè);【美】畢業(yè)(n.)【美】畢業(yè)生;學(xué)位獲得者(尤指學(xué)士學(xué)位)(高考詞匯)(2014年-閱讀2)(ɡrad=ɡrade-等級,級別,u-連字符,ate-動詞后綴 → 需要一個年級一個年級地往上走,才能畢業(yè)——即“(大學(xué))畢業(yè)”,引申為“畢業(yè)生;學(xué)位獲得者”。)
            admission [əd'miʃən](n.)允許進(jìn)入;承認(rèn);入場費(fèi),入場券;錄取(高考詞匯)(2003年-完形、2013年-完型)(ad-加強(qiáng)語氣,影射“l(fā)eader-領(lǐng)袖,領(lǐng)導(dǎo)”,miss-詞根,發(fā)射,發(fā)送,ion-名詞后綴 → 領(lǐng)導(dǎo)發(fā)出信號、點(diǎn)頭示意——即“允許進(jìn)入、承認(rèn)”,后引申出“入場費(fèi),入場券”和“錄取”。)
            考點(diǎn)搭配:
            university-admission process 大學(xué)錄取的過程(2013年-完型)
            Graduate Management Admission Test(GMAT)美國經(jīng)管專業(yè)研究生入學(xué)考試(2013年-完型)
            1個派生詞:
            ●admit [əd'mit](v.)準(zhǔn)許進(jìn)入;承認(rèn)(高考詞匯)(2011年-閱讀4)(該詞是“admission-允許進(jìn)入;承認(rèn)”的動詞形式。其中的詞根“mit-”也表示“投擲,發(fā)射;發(fā)送;扔”。)
            2個擴(kuò)展詞:
            ●submission [səb'miʃən](n.)提交,呈交;屈服,服從(超綱詞匯)(2008年-閱讀2)(sub-下面,miss-詞根,投擲;發(fā)射;發(fā)送;扔 → 下面的人(即下屬)“投送”過來——即“提交,呈交”,引申為“屈服,順從”。因?yàn)椤扒?、順從”時,就是把雙手或武器從下面“呈交”上來、繳械。)
            ●submit [səb'mit](v.)提交,呈交;(使)屈服,(使)順從(CET-4)(2008年-閱讀2、2013年-完型)(該詞是submission的動詞形式。)