亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        詩人波德萊爾的名言名句摘抄

        字號:

        別人用的是溫情支配你的青春、生命,而我,我卻要用恐怖。整理“詩人波德萊爾的名言名句摘抄”,以供大家參考,希望可以幫助到大家,感謝大家的閱讀與支持!
            【1】:也許你我終將行蹤不明但是你該知道我曾因你動情不要把一個階段幻想得很好而又去幻想等待后的結(jié)果那樣的生活只會充滿依賴我的心思不為誰而停留而心總要為誰而跳動。--波德萊爾《惡之花》
            【2】:他生下來。他畫畫。他死去。麥田里一片金黃,一群烏鴉驚叫著飛過天空。--波德萊爾《麥田里的烏鴉》
            【3】:也許你我終將行蹤不明,但是你該知道我曾為你動情。--波德萊爾《惡之花》
            【4】:我了解你完美面具下隱藏的一切/是什么讓你成為你--波德萊爾
            【5】:一旦墮入笑罵由人的塵世威猛有力的羽翼卻寸步難行--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【6】:為了掙得糊口的面包你應(yīng)該像唱詩班的孩子歌唱你從不相信的贊美詩篇--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【7】:而終將歸于黑暗的眼睛,無論曾多么光彩照人,也只不過是一面充滿哀怨的鏡子。--波德萊爾《惡之花》
            【8】:他流動的不是血液,而是忘川的綠水。--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【9】:一個無人問津的要犯被判處終身微笑卻永遠(yuǎn)張不開笑嘴--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【10】:我是一片連月亮也厭惡的墓地。--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【11】:不懂得使自己的孤獨為眾人接受的人,也不懂得在碌碌眾生中自立。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【12】:英雄就是對任何事都全力以赴,自始至終,心無旁鶩的人--波特萊爾
            【13】:我們竟為腐敗道賀為蒼白的死光祝福--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【14】:通過粉飾,我會掘出一個地獄。--波德萊爾
            【15】:唯有能證實和別人平等的人才和別人平等,唯有懂得贏取自由的人才配享有自由。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【16】:我們的罪頑固,我們的悔怯懦;我們?yōu)樘拱滓缶薮蟮某陝冢覀兏吲d地走上泥濘的大道,以為不值錢的淚能洗掉污濁。--波德萊爾《惡之花郭宏安譯》
            【17】:誰不曾從墳地的枯骨中吸取營養(yǎng)。--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【18】:又苦又甜的是在冬天的夜里,對著閃爍又冒煙的爐火融融,聽那遙遠(yuǎn)的回憶慢慢地升起,映著茫茫霧氣中歌唱的排鐘。--波德萊爾《裂鐘》
            【19】:老生常談中蘊含的無限的深刻的思想,是由螞蟻世世代代掘成的洞穴--波德萊爾
            【20】:就連你們的祈禱和祝愿都是罪行。--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【21】:我的心思不為誰而停留而心總要為誰而跳動--波德萊爾《惡之花》
            【22】:英俊的紅桃侍衛(wèi)和黑桃皇后,正在憂郁的訴說著逝去的愛情--波德萊爾《惡之花》
            【23】:這些惡魔冷眼注視著我猶如游人欣賞瘋子--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【24】:厭倦和巨大的悲傷后面,充塞著霧靄沉沉的生存。--波德萊爾
            【25】:欲望的大樹呀,你以快樂作為肥料,隨著你樹皮的增厚加硬,你的樹梢希望與太陽接近。--波德萊爾《惡之花》
            【26】:就把這一滴像貓眼石碎片一樣/閃著紅光的蒼白眼淚收進(jìn)手掌/放進(jìn)遠(yuǎn)離太陽眼睛的他的心里--波德萊爾《月亮的哀愁》
            【27】:魔鬼不停地在我的身旁蠢動,像摸不著的空氣在周圍蕩漾;我把它吞下,胸膛里陣陣灼痛,還充滿了永恒的、罪惡的欲望。--波德萊爾《毀滅》
            【28】:有些女人引起去占有和玩弄她們的欲望;而她呢,卻讓人渴望在她的注視下慢慢死亡。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【29】:我的青春是一場晦暗的風(fēng)暴,星星點點,漏下明晃晃的陽光。--波德萊爾《仇敵》
            【30】:頭上是空闊而灰蒙的天空,腳下是塵土飛揚的大漠,沒有道路,沒有草坪,沒有一株蒺藜菜,也沒有一棵蕁麻草。我碰到好多人,駝著背向前行走。他們每個人的背上都背著個巨大的怪物(幻想),其重量猶如一袋面粉,一袋煤或是羅馬步兵的行裝??墒牵@怪物并不是一件僵死的重物,相反,它用有力的,帶彈性的肌肉把人緊緊地?fù)褐?,用它兩只巨大的前爪勾住背?fù)著的胸膛,并把異乎尋常的大腦袋壓在人的額頭上,就像古時武士們用來威嚇敵人而戴在頭上的可怕的頭盔。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【31】:”難道我們曾有過什么異樣的行動?你能夠,就請解釋我為何膽戰(zhàn)心驚:聽到你喚我‘天使!‘我就害怕的發(fā)抖,卻又覺得我嘴唇貼近了你的嘴唇。--波德萊爾《惡之花》
            【32】:既然行動與夢想在這個塵世不可能聯(lián)袂我心甘情愿離開這個世界不能仗劍而生只能刺劍而死圣彼得不認(rèn)耶穌……他做的很好!--夏爾·皮埃爾·波德萊爾《惡之花》
            【33】:夜幕降臨了。白天艱辛勞苦,疲憊不堪的一個個可憐的心靈,這時也開始安歇下來。他們的思想也染上了一層柔和的色彩和蒼茫的昏暗。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【34】:大街在我的周圍發(fā)出震耳欲聾的吼聲有一位修長苗條、戴著重孝、神情哀愁顯得端莊的女子忽然走過,用一只閃出鉆戒光彩的手撩起并搖動飾有月牙形花邊的長裙體態(tài)輕盈而雍容華貴,露出玉雕般的小腿我呀,竟像個精神失常的人那樣顫抖不已從她宛如孕育暴風(fēng)雨的青灰色天空一般的秋波里痛飲那令人銷魂的快樂與令人陶醉的嫵媚--波德萊爾《致一位過路的女子》
            【35】:事物如此奇怪,在這些水與空氣的魔法前,我不止一次地抱怨人類的失憶。一一波德萊爾--波德萊爾
            【36】:一切庸俗的情感,就像我腳下山谷中的云霧一樣,離我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飄開去了;我的心如此純潔、寬闊,就如同這庇護(hù)我們的蒼穹;一切塵世間的記憶在我腦海中都愈加顯得模糊渺小,就像那聽得到看不見的鈴鐺聲,顯得十分遙遠(yuǎn),遠(yuǎn)在另一座山的背坡上。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【37】:午覺是一種甜美的死,睡者在半醒的狀態(tài)體味他的消亡的快樂。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【38】:一位不知名的老作家說:沒有什么能比得上喝酒的人的快樂,除了酒的被喝的快樂。的確,酒在人類的生活中扮演著親切的角色,親切到這種程度,某些很理智的人,受到一種泛神論的誘惑,賦予酒一種人格,這我并不感到驚奇。在我看來,酒和人是兩個斗士朋友,時而搏斗,時而講和。戰(zhàn)敗者總是擁抱戰(zhàn)勝者。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【39】:我們的罪孽頑固不化我們的悔恨軟弱無力我們居然為自己的供詞開出昂貴的價我們居然破涕為笑眉飛色舞地折回泥濘的道路自以為用廉價的眼淚就能洗去我們所有的污跡--波德萊爾《惡之花》
            【40】:沒有一件工作是曠日持久的,除了那件你不敢拌著手進(jìn)行的工作--波德萊爾
            【41】:我知道,魔鬼愿意涉足荒野,孤獨之中,兇殺和*蕩的精靈卻得其所哉。但同時,我又覺得也只是對于那些游手好閑和放蕩不羈的靈魂,孤獨才是險惡的。他們在孤獨中充滿情欲和幻想。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【42】:有一個美麗富饒的地方,人稱作理想的樂土,我憧憬著和一個舊情人一起去那里旅行。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【43】:或用熱情把你照亮,或者于你寄托悲苦,自然!有人看作墳?zāi)梗腥丝醋魃凸猓?-波德萊爾《惡之花》
            【44】:有些東西是強化和鍛煉人的心靈的,當(dāng)它不能使之墮落使之軟弱到卑鄙和自殺的程度時,就用另一種方式使之強化。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【45】:天空又悲又美,像大祭臺一樣。太陽在自己的凝血之中下沉。--波德萊爾《夜的和諧》
            【46】:對于一顆在生活的斗爭中已經(jīng)疲倦了的心靈,小海港是迷人的逗留之地。寬廣無際的天空,變幻奇特的云層,色彩斑斕的大海,還有這些閃光的迷人的標(biāo)燈……這一切組成了一個奇特的棱鏡,令人大飽眼福,永不疲倦。航船向前俯沖的身軀上,交織著無數(shù)的帆索,長浪使它們輕柔地漂搖著,在人心靈里引起節(jié)奏感和美感。尤其是,對于一個既沒有好奇心又沒有野心的人來說,躺在平臺上或俯在防波堤上觀望那些人東奔西走,真有一種神秘而高貴的樂趣,他們有的走了,有的回來了,他們還有力量去渴望,還想旅行或發(fā)財。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【47】:出色地做夢并不是每個人的天賦,即便他有這種天賦,也很有可能由于日益增長的現(xiàn)代的分心和物質(zhì)進(jìn)步的喧鬧而一步步減弱。做夢的能力是一種神圣和神秘的能力:因為通過夢人才能和包圍著他的黑暗世界進(jìn)行交流。但是這種能力需要孤獨,才能自由地發(fā)展。人越是全神貫注,就越能廣泛地、深刻地做夢。然而,哪一種孤獨比鴉片創(chuàng)造的孤獨更巨大、更平靜、更與塵世的利益世界相分離呢?--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【48】:能在太陽底下看見的東西總不如在玻璃后面發(fā)生的事情有趣。--波德萊爾《窗戶》
            【49】:我注意到對于那些受到印度大麻所啟迪而多少有些藝術(shù)性的精神來說,水具有一種駭人的魅力。流動的水,噴射的泉,和諧的瀑布,大海的藍(lán)色的無限,它們在您精神深處流動,生成,歌唱。讓一個人在這樣的狀況下靠近清澈的水的邊緣可能是不恰當(dāng)?shù)?;正如歌謠里的漁夫,他恐怕會任憑自己被水妖卷走。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【50】:如果生活能夠在我們面前壯麗地展開,如果我們還年輕的眼睛可以瀏覽這些走廊、細(xì)查這座旅館的大廳和房間,那座未來的悲劇和等待著我們的懲罰的舞臺,我們和我們的朋友,我們所有人都將顫抖著倒退!--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【51】:掀開你充滿香氣的衣裙,把我疼痛的頭深深埋藏,像聞一朵枯萎的花一樣,聞一聞往日愛情的溫馨。--波德萊爾《惡之花》
            【52】:死神,我們并不向它咨詢我們的計劃,我們也不能得到它的同意,死神,它讓我們夢想著幸福和名聲,他不說是,也不說否,突然從它的棲身處竄出來,一翅膀打翻了我們的計劃、我們的夢想和夢想的布局,我們的思想在其中庇護(hù)著我們最后的日子的榮耀!--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【53】:一句話,正是純粹人性的部分,甚至常常是認(rèn)得粗野的部分,借助于酒的力量篡奪了權(quán)力,而鴉片吸食者則充分地感到,他的存在的純粹部分和精神上的友愛具有的靈活性,而首先,他的智力獲得了一種使人感到慰藉的、晴朗無云的明晰。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【54】:我將打你,既未生氣,也無仇恨,仿佛屠夫,亦如摩西擊打磐石。我還讓你的眼皮里,把那痛苦之水噴涌,把我的撒哈拉浸透,希望漲滿我的欲求,游在你帶鹽的淚中,好像出海的船遠(yuǎn)行,我心醉飲你的淚水,聽見你珍貴的嗚咽,猶如戰(zhàn)鼓催動沖鋒。難道我是不諧和音,在這神圣交響樂中,由于那貪婪的反諷,搖晃又噬咬我的心?它喊在我的聲音里,我全部的血,黑的毒。我是鏡子,陰森可怖,悍婦從中看見自己。我是尖刀,我是傷口。我是耳光,我是臉皮。我是四肢和車輪子,受刑者和劊子手。我是我心的吸血鬼,--偉大的被棄者之一,已被判處大笑不止,卻再不能微笑一回。--波德萊爾《自懲者》
            【55】:我用了小劑量的稠膏,一切都進(jìn)行得好極了。病態(tài)的快樂發(fā)作的時間很短,我進(jìn)入一種幾乎等于幸福的慵倦和驚訝的狀態(tài)。我因此指望著過一個平靜無憂的晚上。倒霉的是我不巧得陪某人去看戲。我故作勇敢,決心掩蓋我的巨大的懶惰和不動的愿望。我住的那個區(qū)的車子都滿了,我不得不徒步走很長的路,穿過車子的嘈雜的聲響、行人的愚蠢的談話和一片庸俗的海洋。我的指尖感到一絲涼意,很快它將變成嚴(yán)寒,仿佛我的雙手插進(jìn)了冰水。但這還不是痛苦,這種近乎尖銳的感覺更是一種快感。不過,在這無盡頭的路途上,我感到越來越冷。我兩三次問我陪同的人天氣是否很冷,他回答我說正相反,天氣可以說是很溫和。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【56】:那是一個獨特的地方,隱沒在北方的濃霧之中。在那里,人的熱情可以洶涌奔放,人的想象可以縱情馳騁。在那里,青翠的木葉頑強地為它們提供寓所;精美的花草細(xì)心地為它們?nèi)瞿ǚ枷恪_@地方是如此引人入勝,可以說,它是西方中的東方,歐洲內(nèi)的中國。--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【57】:葡萄酒引起的快樂呈上升的趨勢,在其終點逐漸下降,而鴉片的效果一旦產(chǎn)生,就八個或十個小時內(nèi)不變;一個是尖銳的快樂,一個是慢性的快樂;一個是火焰,一個是均衡與持續(xù)的熱情。但是巨大的差別尤其在于,葡萄酒使精神能力紊亂,鴉片則在其中引入高度的秩序與和諧。葡萄酒使人失去自制,鴉片則使這種自制更加靈活,更加平靜。盡人皆知,葡萄酒給人一種對于蔑視和贊賞、愛和恨得超乎尋常然而短暫的力量。而鴉片則給予各種能力以對于紀(jì)律的深刻感受和一種神圣的健康。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【58】:今天,在夢境里,我有了三個住處,都感到了同樣的樂趣。既然我有了三個住處,都感到了同樣的樂趣。既然我的靈魂能這樣快捷地旅行,為什么還要強迫我的肉體變換地方呢?既然計劃本身就是足夠的享受,又何必去實現(xiàn)計劃呢?--波德萊爾《巴黎的憂郁》
            【59】:我有時感覺到我在大量流血仿佛一道涌泉有節(jié)奏的啜泣我聽到血在嘩啦啦啦地長流可是摸來摸去卻摸不到傷口--波德萊爾
            【60】:我居踞碧空神秘如獅身女妖如雪的靈魂與天鵝之羽的潔白相融對扭曲作態(tài)的身姿充滿厭惡我既不哭也不笑--波德萊爾《惡之花》
            【61】:有時我覺得我的血奔流如注,像一口泉以哭泣的節(jié)奏噴出。我清楚地聽見它嘩嘩地流淌,卻總摸不著創(chuàng)口在什么地方。--波德萊爾《血泉》
            【62】:不要把一個階段幻想的很好,而有去幻想等待后的結(jié)果,那樣的生活只會充滿依賴。--波德萊爾
            【63】:醉酒的人發(fā)誓友誼長存,握手灑淚,但沒有人能夠明白是為什么;人的感官明顯地達(dá)到了頂點。但是鴉片引起的好感的擴散卻不是一種狂熱的沖動:那是一個原本善良而公正的人又恢復(fù)了他的自然狀態(tài),擺脫了曾一時腐蝕其高貴品質(zhì)的一切痛苦。最后,無論酒的好處有多么大,人們總可以說它與瘋狂,或至少與怪誕相近,可以說,越過了某種界限,它就使智力的能量揮發(fā)和分散;而鴉片則總是使激動起來的東西平靜下去,使分散開來的東西集中起來。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【64】:人們試圖用法國的麻制造印度大麻。所有的實驗迄今都未成功,那些不惜一切代價要獲得奇妙享受的熱衷者還繼續(xù)使用穿越地中海的印度大麻,即印度的或者埃及的麻。印度大麻的成分是印度的麻的煎劑,奶油和少量的鴉片。--夏爾·波德萊爾《人造天堂》
            【65】:別人用的是溫情支配你的青春、生命,而我,我卻要用恐怖。--波德萊爾《幽靈》
            【66】:藝術(shù)價之為藝術(shù)家,最根本的就在于他對美好的事物有著不同于常人的精妙感覺。--波德萊爾
            【67】:不能取消愛情,宗教就想至少能對它消消毒,于是就創(chuàng)造了婚姻。--波德萊爾