中國人的英語一般讓人認為是“啞巴英語”,因為我們做試題很厲害,拿滿分,可是口語說起來就笨笨的。為了解決這樣的現象十分有必要,從小學生時代開始培養(yǎng)口語能力是非常有必要的。以下是整理的相關資料,希望幫助到您。
【篇一】
What's your job?
Hello, everyone. 今天在這里和大家來分享一段情景對話:Tim想了解媽媽的工作,他要去參觀媽媽工作的地方。我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Tim: Mum, what‘s your job? (媽媽,你是做什么工作的?)
Tim’s mum: I am a narrator.(我是一名解說員。)
Tim: Oh, what‘s that about?(哦,那是干什么的?)
Tim’s mum: Well, do you remember when we go to Louvre?(嗯,你還記得我們去盧浮宮嗎?)
Tim: Yes, they have a earphone thing, You can hear from that.(記得。他們有一個像耳機一樣的東西,從那里邊你能聽到聲音。)
Tim’s mum: Well, I work at the Imperial Palace, and we tell visitors about the stories there. (對的。我在故宮工作,并且我們給游客講述這的故事。)
Tim: Oh, you are the ear phone.(哦,你就是耳機呀。)
Tim’s mum: Yes, you can put it this way. It is funny.
How about you come to my place and have a look?(是,你也可以這么理解。真有趣。你來我工作的地方看看怎么樣?)
Tim: May I?(我可以嗎?)
Tim’s mum: Why not?(怎么不可以?)
At the Imperial Palace(在故宮)
Tim’s mum: Look. Over there, behind the ticket office, there is my office, here is my work-card, and this is my speaker. (看那,在售票處的后面是我的辦公室,這是我的工作證和擴音器。)
Tim: What is it for? (它是干什么用的?)
Tim’s mum: Guess.(你猜一下。)
Tim: Oh, I know. To make your voice spread widely. (哦, 我知道了。這能讓你的聲音傳播的更廣闊。)
Tim’s mum: Nice try.(猜的不錯。)
重點詞語:
the Imperial Palace 故宮
job 職業(yè)
tell 講述
visitor 參觀者
story 故事
way 方式
ticket office 售票處
speaker 擴音器
make 使得
voice 聲音
spread 傳播
widely 廣闊地
guess 猜
慣用口語:
1. You can put it this way. 你這么理解也可以。
2. Nice try. 做得好。本段對話中意思為“猜得好”。
【篇二】
Please have a seat
Hello, everyone. 今天在這里和大家來分享一段情景對話:Linda去Lucy阿姨家里做客,我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Linda: Hello. Aunt Lucy, this is Linda.(你好,露西阿姨,我是琳達。)
Lucy: Hi, Linda.(嗨,琳達。)
Linda: Here are some flowers. Congratulations on your house-warming. (送你的花。祝賀你喬遷之喜。)
Lucy: Thank you, come on in.(謝謝你,快進來。)
Linda: Wow, what a nice apartment. (哇,好漂亮的公寓啊。)
Lucy: We are really happy to have you today. Please have a seat. Would you like some water?(很高興你今天能來。請坐。你要喝點水嗎?)
Linda: Thank you, I am fine. What smell is it? It‘s very good.(謝謝,我還好。什么味道?真香。)
Lucy: That’s a chicken I bake for our lunch. (是給我們午餐煮的雞肉。)
Linda: Oh, it must be great. I am a little hungry, now. (哦,一定很好吃。我現在都有點餓了。)
Lucy: Great timing. Why don‘t you help yourself with some juice first?I will make the table right now.(時間剛剛好。你先喝點果汁。我馬上就擺好桌子了。)
重點詞語:
flower 花
congratulations 恭喜
house-warming 喬遷之喜
nice 好的、美好的
apartment 公寓
today 今天
seat 座位
water 水
smell 聞起來……
chicken 雞肉
great 太棒了
lunch 午餐
timing 時機
yourself 你自己
juice 果汁
慣用口語:
1. house-warming 字面意思:使房間暖和,引申意思為喬遷之喜
2. Come on in. 快進來。
3. Please have a seat. 請坐。
【篇三】
You just made my day.
Hello, everyone.今天在這里和大家來分享一段情景對話:Judy剛剛轉學到Linda的學校,Linda在幫助她熟悉環(huán)境。我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Judy: Thank you for coming, Linda. We just move nearby. What is it like in our community?
(琳達,謝謝你來。我們剛好搬到附近了。我們社區(qū)什么樣?)
Linda: My pleasure. There is our school 2 blocks away from here.
(我很樂意。我們學校離這有兩個街區(qū)遠)
Judy: OK, that‘s near to my house.
(太好了,就在我家附近。)
Linda: There is a hospital in the southern part of our community.
(在我們社區(qū)的南邊有個醫(yī)院。)
Judy: I want to go to a bookstore. Is there one?
(我想去書店。這有書店嗎?)
Linda: Yes. There is a bookstore on the west side to our school.
(有。在我們學校西邊有個書店。)
Judy: Oh, I think I can find it.
(哦,我覺得我能找到它。)
Linda: It next to a flower shop.
(它挨著一個花店。)
Judy: Thank you, Linda. You just made my day.(謝謝你琳達。你太讓我感到開心了。)
Linda: You are welcome.(不客氣。)
Judy: See you around.(回頭見。)
Linda: OK. See you.(好的。再見。)
重點詞語:
nearby 附近
community 社區(qū)
pleasure 樂意的
block 街區(qū)
hospital 醫(yī)院
southern 南邊的
bookstore 書店
next to 臨近、毗鄰
welcome 受歡迎的
shop 商店
慣用口語:
1. My pleasure.
(能幫到你)是我的榮幸。
2. You just made my day.
你太讓我感到開心了。
3. See you around.
回頭見。
【篇一】
What's your job?
Hello, everyone. 今天在這里和大家來分享一段情景對話:Tim想了解媽媽的工作,他要去參觀媽媽工作的地方。我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Tim: Mum, what‘s your job? (媽媽,你是做什么工作的?)
Tim’s mum: I am a narrator.(我是一名解說員。)
Tim: Oh, what‘s that about?(哦,那是干什么的?)
Tim’s mum: Well, do you remember when we go to Louvre?(嗯,你還記得我們去盧浮宮嗎?)
Tim: Yes, they have a earphone thing, You can hear from that.(記得。他們有一個像耳機一樣的東西,從那里邊你能聽到聲音。)
Tim’s mum: Well, I work at the Imperial Palace, and we tell visitors about the stories there. (對的。我在故宮工作,并且我們給游客講述這的故事。)
Tim: Oh, you are the ear phone.(哦,你就是耳機呀。)
Tim’s mum: Yes, you can put it this way. It is funny.
How about you come to my place and have a look?(是,你也可以這么理解。真有趣。你來我工作的地方看看怎么樣?)
Tim: May I?(我可以嗎?)
Tim’s mum: Why not?(怎么不可以?)
At the Imperial Palace(在故宮)
Tim’s mum: Look. Over there, behind the ticket office, there is my office, here is my work-card, and this is my speaker. (看那,在售票處的后面是我的辦公室,這是我的工作證和擴音器。)
Tim: What is it for? (它是干什么用的?)
Tim’s mum: Guess.(你猜一下。)
Tim: Oh, I know. To make your voice spread widely. (哦, 我知道了。這能讓你的聲音傳播的更廣闊。)
Tim’s mum: Nice try.(猜的不錯。)
重點詞語:
the Imperial Palace 故宮
job 職業(yè)
tell 講述
visitor 參觀者
story 故事
way 方式
ticket office 售票處
speaker 擴音器
make 使得
voice 聲音
spread 傳播
widely 廣闊地
guess 猜
慣用口語:
1. You can put it this way. 你這么理解也可以。
2. Nice try. 做得好。本段對話中意思為“猜得好”。
【篇二】
Please have a seat
Hello, everyone. 今天在這里和大家來分享一段情景對話:Linda去Lucy阿姨家里做客,我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Linda: Hello. Aunt Lucy, this is Linda.(你好,露西阿姨,我是琳達。)
Lucy: Hi, Linda.(嗨,琳達。)
Linda: Here are some flowers. Congratulations on your house-warming. (送你的花。祝賀你喬遷之喜。)
Lucy: Thank you, come on in.(謝謝你,快進來。)
Linda: Wow, what a nice apartment. (哇,好漂亮的公寓啊。)
Lucy: We are really happy to have you today. Please have a seat. Would you like some water?(很高興你今天能來。請坐。你要喝點水嗎?)
Linda: Thank you, I am fine. What smell is it? It‘s very good.(謝謝,我還好。什么味道?真香。)
Lucy: That’s a chicken I bake for our lunch. (是給我們午餐煮的雞肉。)
Linda: Oh, it must be great. I am a little hungry, now. (哦,一定很好吃。我現在都有點餓了。)
Lucy: Great timing. Why don‘t you help yourself with some juice first?I will make the table right now.(時間剛剛好。你先喝點果汁。我馬上就擺好桌子了。)
重點詞語:
flower 花
congratulations 恭喜
house-warming 喬遷之喜
nice 好的、美好的
apartment 公寓
today 今天
seat 座位
water 水
smell 聞起來……
chicken 雞肉
great 太棒了
lunch 午餐
timing 時機
yourself 你自己
juice 果汁
慣用口語:
1. house-warming 字面意思:使房間暖和,引申意思為喬遷之喜
2. Come on in. 快進來。
3. Please have a seat. 請坐。
【篇三】
You just made my day.
Hello, everyone.今天在這里和大家來分享一段情景對話:Judy剛剛轉學到Linda的學校,Linda在幫助她熟悉環(huán)境。我們快來看看他們的對話是如何展開的吧。
Judy: Thank you for coming, Linda. We just move nearby. What is it like in our community?
(琳達,謝謝你來。我們剛好搬到附近了。我們社區(qū)什么樣?)
Linda: My pleasure. There is our school 2 blocks away from here.
(我很樂意。我們學校離這有兩個街區(qū)遠)
Judy: OK, that‘s near to my house.
(太好了,就在我家附近。)
Linda: There is a hospital in the southern part of our community.
(在我們社區(qū)的南邊有個醫(yī)院。)
Judy: I want to go to a bookstore. Is there one?
(我想去書店。這有書店嗎?)
Linda: Yes. There is a bookstore on the west side to our school.
(有。在我們學校西邊有個書店。)
Judy: Oh, I think I can find it.
(哦,我覺得我能找到它。)
Linda: It next to a flower shop.
(它挨著一個花店。)
Judy: Thank you, Linda. You just made my day.(謝謝你琳達。你太讓我感到開心了。)
Linda: You are welcome.(不客氣。)
Judy: See you around.(回頭見。)
Linda: OK. See you.(好的。再見。)
重點詞語:
nearby 附近
community 社區(qū)
pleasure 樂意的
block 街區(qū)
hospital 醫(yī)院
southern 南邊的
bookstore 書店
next to 臨近、毗鄰
welcome 受歡迎的
shop 商店
慣用口語:
1. My pleasure.
(能幫到你)是我的榮幸。
2. You just made my day.
你太讓我感到開心了。
3. See you around.
回頭見。