《酹江月•和友驛中言別》全詞直抒胸臆,激昂慷慨,蒼涼悲壯,充分表現(xiàn)出作者對(duì)南宋王朝的耿耿忠心以及高尚的民族氣節(jié)。下面就和一起來欣賞下文天祥的這首詩詞,歡迎閱讀!
《酹江月•和友驛中言別》
宋•文天祥
乾坤能大,算蛟龍?jiān)皇浅刂形?。風(fēng)雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。
堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆?BR> 【賞析】
此詞作于文天祥被俘北解途中,詞中沒有悲觀失望、灰心喪氣的情緒,有的卻是慷慨激昂、自信樂觀的情調(diào)。從整個(gè)詞壇來看,這首詞宛如夜幕沉沉中的一道閃電,給人以希望之光,一掃南宋末期詞悲觀萎靡之氣。
上片感慨身陷囹圄的遭際,但作者深信英雄豪杰絕不會(huì)甘心低頭,只要機(jī)會(huì)成熟,就會(huì)像蛟龍一樣沖出,大展宏圖。詞人充滿自信,還與友人共勉,希冀早日掙脫牢籠,再展宏圖。只可惜眼前是風(fēng)雨飄搖之際,山河破碎,民生凋敝,不得不令人愁腸百結(jié)。他又想到了橫槊題詩的曹操以及登樓作賦的王粲,此等千古風(fēng)流人物都已逝去,可前浪推后浪的長(zhǎng)江卻一直奔流到今,這使作者精神為之一振,情緒由悲轉(zhuǎn)壯,對(duì)國家民族的前途充滿信心。
下片寫告別。作者先自我嘲諷,寫出自己和友人身陷囹圄的悲哀?!扮R里朱顏都變盡,只有丹心難滅”兩句直抒胸臆,表達(dá)矢志不渝的愛國信念?!扮R里朱顏都變盡”句,是說歲不饒人,自己已垂垂老矣?!爸祛仭奔疵嫔t潤(rùn),代指人年輕氣盛之時(shí);“變盡”即由年輕變得蒼老,流露出時(shí)不我待的感慨。這種感慨,在壯志未酬之人身上就表現(xiàn)得更為明顯。但作者一心在意的不是時(shí)光的流逝,而是國家的恢復(fù)、山河的完整,因此他隨即一轉(zhuǎn)說“只有丹心難滅”?!暗ば摹奔闯嗉t熾熱的心,忠誠之心,這是文天祥始終都堅(jiān)持不變的一種愛國之心。這兩句通過“朱顏?zhàn)儽M”和“丹心不變”的對(duì)比,把作者對(duì)國家的忠貞之情抒寫得淋漓盡致。
擴(kuò)展閱讀:文天祥的文學(xué)成就
文天祥在文學(xué)研究上除了《御試策—道》這篇哲學(xué)專著外,再無其它專題研究或?qū)V?,這是由于當(dāng)是的環(huán)境不允許他坐下來進(jìn)行專題研究所致,除對(duì)策、封事等外,他在百忙中不卻友人之所托,寫了大量的文稿,其中包括序言、墓志銘,壽序、贊、頌、祝辭、書、啟、跋等各種不同形式的文體。此外,詩、詞最多,除了《指南錄》和《指南后錄》和《吟嘯集》外,還有《集杜詩》200首以及《十八拍》和少量的詞等。這是最有價(jià)值的著作,稱之為史詩。此外還有在抗元前的部分詩稿。
文天祥在文學(xué)創(chuàng)作尤其是對(duì)詩詞的創(chuàng)作上,有兩個(gè)顯著特色,這兩個(gè)特色即分為前期和后期兩個(gè)階段。所謂前期指的是贛州奉詔勤王開始至夜走真州這個(gè)階段。當(dāng)時(shí)雖然南宋小朝廷處于多難之秋,朝內(nèi)執(zhí)政者又是昏庸利祿之輩,但文天祥自己積聚了兵丁,他們是自己“乃裹餓糧”來到軍營中的,是一支愛憎分明,具有戰(zhàn)斗力的隊(duì)伍。因此在文天祥的心目中,復(fù)興南宋和收復(fù)失地有望,這一時(shí)期寫的詩歌的特點(diǎn)是清新、明快、豪放,感情特別豐富,濃郁,常以飽滿的戰(zhàn)斗精神勉勵(lì)自己,使人讀之如飲郁香的葡萄美酒,沁人肺腑。如《赴闕》一詩。從這些詩章中可以看出文天祥的眼里似乎已經(jīng)看到前途已呈現(xiàn)光明,復(fù)興有望。后來李庭芝暗示苗再成要將文天祥殺掉,以絕后顧之憂。苗再成通過與文天祥共議復(fù)興大志,覺得李的說法不妥,但又不敢明目張膽違抗,便設(shè)“看城子”之計(jì),將文天祥引出城外,然后拒而不納。文天祥再一次受挫。但他并未氣餒,而是斗志昂揚(yáng)接新的戰(zhàn)斗。他寫了《高沙道中》這首長(zhǎng)詩,運(yùn)用了平易流暢的散文化的語言,按照時(shí)間順序,周詳而不零碎地將他出真州城后身歷險(xiǎn)境的經(jīng)過和盤托出,使人讀之如身臨其境。全詩每句五言,隔句押韻,長(zhǎng)達(dá)80多韻,一韻到底。讀后大有渾灝流轉(zhuǎn)的感覺,難怪后人讀此詩后,覺得可與杜甫寫的《北征》相媲美。這段時(shí)間,文天祥寫的詩篇較多,內(nèi)容大都振奮人心,可以說是兩個(gè)特色時(shí)期的中間時(shí)期,亦即過渡時(shí)期。
擴(kuò)展閱讀:歷代評(píng)價(jià)
宋理宗:此天之祥,乃宋之瑞也。
王積翁:南人無如天祥者。
蔣一葵:當(dāng)時(shí)有先兆曰:“擎天者,文天祥。捧日者,陸秀夫。”
于謙:?jiǎn)韬粑纳?,遭宋之季。殉國亡身,舍生取義。氣吞寰宇,誠感天地。陵谷變遷,世殊事異。坐臥小閣,困于羈系。正色直詞,久而愈厲。難欺者心,可畏者天。寧正而斃,弗茍而全。南向再拜,含笑九泉。孤忠大節(jié),萬古攸傳。載瞻遺像,清風(fēng)凜然。
陳循:天祥孤忠大節(jié)為宋臣,首按謚法;臨患不忘國曰“忠”,秉德遵業(yè)曰“烈”請(qǐng)謚曰“忠烈”。枋得仗節(jié)死義為天祥亞。
韓雍:今斯集也,傳之天下后世之人,爭(zhēng)先快睹,皆知是君之大義,守身之大節(jié),不宜以成敗利鈍而少變。扶天常,以植人紀(jì),以沮亂臣賊子之心,而增志士仁人只之氣。其于世教,重有補(bǔ)焉。
胡華:昆陵忠義之名益著,忠義著而諸公之英聲偉烈,震耀兩間,人人知所景仰,吾輩又當(dāng)以君之錄達(dá)于朝行,將立廟奉祀,勒石頌功,隆一代崇褒之典,而大顯揚(yáng)于時(shí),于以勵(lì)髙風(fēng),激頹俗,匪直有勸于常抑有勸于天后世是録有關(guān)于忠義大矣。
楊士奇:文丞相甫冠奉廷對(duì),即極口論國家大計(jì)。未幾元兵渡江,又上書乞斬嬖近之主遷幸議者,以一人心安社稷,固已氣蓋天下矣。自是而斷斷焉,殫力竭謀,扶顛持危,以興復(fù)為已任。雖險(xiǎn)阻艱難,百挫千折,有進(jìn)而無退,不幸國亡身執(zhí),而大義愈明。蓋公志正而才廣,識(shí)遠(yuǎn)而器閑,浩然之氣以為之主,而卒之其志弗遂者,蓋以天命去宋也。雖天命去宋,而天理在公,必不可已。故宋亡其臣之殺身成仁者不少。論者必以公為稱首公。
敖英:人莫不有死也,惡之欲其死者,眾人之情也。愛之欲其死者,君子之心也。夫既愛之矣,又欲其死何哉!蓋所愛有重于死者,先民有言,綱常九鼎,生死一毛,是故南霽云被執(zhí)而未死,張睢陽大呼男兒以速其死,文丞相被執(zhí)而未死,王鼎翁作生祭文以速其死。
宋儀望:公之忠大矣,海隅荒服聞其名猶知敬慕,況過化之區(qū)乎!孺子懦夫一及當(dāng)時(shí)事怒發(fā)豎指,涕洟沾襟,況冠裳之儒乎!
謝肇淛:宋之人物,若王沂公、李文正、司馬溫公之相業(yè),寇萊公、趙忠定之應(yīng)變,韓魏公之德量,李綱、宗澤之撥亂,狄青、曹瑋、岳飛、韓世忠之將略,程明道、朱晦庵之真儒,歐陽永叔、蘇子瞻之文章,洪忠宣、文信國之忠義,皆灼無可議,而且有用于時(shí)者,其它瑕瑜不掩,蓋難言之矣。
《酹江月•和友驛中言別》
宋•文天祥
乾坤能大,算蛟龍?jiān)皇浅刂形?。風(fēng)雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。
堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆?BR> 【賞析】
此詞作于文天祥被俘北解途中,詞中沒有悲觀失望、灰心喪氣的情緒,有的卻是慷慨激昂、自信樂觀的情調(diào)。從整個(gè)詞壇來看,這首詞宛如夜幕沉沉中的一道閃電,給人以希望之光,一掃南宋末期詞悲觀萎靡之氣。
上片感慨身陷囹圄的遭際,但作者深信英雄豪杰絕不會(huì)甘心低頭,只要機(jī)會(huì)成熟,就會(huì)像蛟龍一樣沖出,大展宏圖。詞人充滿自信,還與友人共勉,希冀早日掙脫牢籠,再展宏圖。只可惜眼前是風(fēng)雨飄搖之際,山河破碎,民生凋敝,不得不令人愁腸百結(jié)。他又想到了橫槊題詩的曹操以及登樓作賦的王粲,此等千古風(fēng)流人物都已逝去,可前浪推后浪的長(zhǎng)江卻一直奔流到今,這使作者精神為之一振,情緒由悲轉(zhuǎn)壯,對(duì)國家民族的前途充滿信心。
下片寫告別。作者先自我嘲諷,寫出自己和友人身陷囹圄的悲哀?!扮R里朱顏都變盡,只有丹心難滅”兩句直抒胸臆,表達(dá)矢志不渝的愛國信念?!扮R里朱顏都變盡”句,是說歲不饒人,自己已垂垂老矣?!爸祛仭奔疵嫔t潤(rùn),代指人年輕氣盛之時(shí);“變盡”即由年輕變得蒼老,流露出時(shí)不我待的感慨。這種感慨,在壯志未酬之人身上就表現(xiàn)得更為明顯。但作者一心在意的不是時(shí)光的流逝,而是國家的恢復(fù)、山河的完整,因此他隨即一轉(zhuǎn)說“只有丹心難滅”?!暗ば摹奔闯嗉t熾熱的心,忠誠之心,這是文天祥始終都堅(jiān)持不變的一種愛國之心。這兩句通過“朱顏?zhàn)儽M”和“丹心不變”的對(duì)比,把作者對(duì)國家的忠貞之情抒寫得淋漓盡致。
擴(kuò)展閱讀:文天祥的文學(xué)成就
文天祥在文學(xué)研究上除了《御試策—道》這篇哲學(xué)專著外,再無其它專題研究或?qū)V?,這是由于當(dāng)是的環(huán)境不允許他坐下來進(jìn)行專題研究所致,除對(duì)策、封事等外,他在百忙中不卻友人之所托,寫了大量的文稿,其中包括序言、墓志銘,壽序、贊、頌、祝辭、書、啟、跋等各種不同形式的文體。此外,詩、詞最多,除了《指南錄》和《指南后錄》和《吟嘯集》外,還有《集杜詩》200首以及《十八拍》和少量的詞等。這是最有價(jià)值的著作,稱之為史詩。此外還有在抗元前的部分詩稿。
文天祥在文學(xué)創(chuàng)作尤其是對(duì)詩詞的創(chuàng)作上,有兩個(gè)顯著特色,這兩個(gè)特色即分為前期和后期兩個(gè)階段。所謂前期指的是贛州奉詔勤王開始至夜走真州這個(gè)階段。當(dāng)時(shí)雖然南宋小朝廷處于多難之秋,朝內(nèi)執(zhí)政者又是昏庸利祿之輩,但文天祥自己積聚了兵丁,他們是自己“乃裹餓糧”來到軍營中的,是一支愛憎分明,具有戰(zhàn)斗力的隊(duì)伍。因此在文天祥的心目中,復(fù)興南宋和收復(fù)失地有望,這一時(shí)期寫的詩歌的特點(diǎn)是清新、明快、豪放,感情特別豐富,濃郁,常以飽滿的戰(zhàn)斗精神勉勵(lì)自己,使人讀之如飲郁香的葡萄美酒,沁人肺腑。如《赴闕》一詩。從這些詩章中可以看出文天祥的眼里似乎已經(jīng)看到前途已呈現(xiàn)光明,復(fù)興有望。后來李庭芝暗示苗再成要將文天祥殺掉,以絕后顧之憂。苗再成通過與文天祥共議復(fù)興大志,覺得李的說法不妥,但又不敢明目張膽違抗,便設(shè)“看城子”之計(jì),將文天祥引出城外,然后拒而不納。文天祥再一次受挫。但他并未氣餒,而是斗志昂揚(yáng)接新的戰(zhàn)斗。他寫了《高沙道中》這首長(zhǎng)詩,運(yùn)用了平易流暢的散文化的語言,按照時(shí)間順序,周詳而不零碎地將他出真州城后身歷險(xiǎn)境的經(jīng)過和盤托出,使人讀之如身臨其境。全詩每句五言,隔句押韻,長(zhǎng)達(dá)80多韻,一韻到底。讀后大有渾灝流轉(zhuǎn)的感覺,難怪后人讀此詩后,覺得可與杜甫寫的《北征》相媲美。這段時(shí)間,文天祥寫的詩篇較多,內(nèi)容大都振奮人心,可以說是兩個(gè)特色時(shí)期的中間時(shí)期,亦即過渡時(shí)期。
擴(kuò)展閱讀:歷代評(píng)價(jià)
宋理宗:此天之祥,乃宋之瑞也。
王積翁:南人無如天祥者。
蔣一葵:當(dāng)時(shí)有先兆曰:“擎天者,文天祥。捧日者,陸秀夫。”
于謙:?jiǎn)韬粑纳?,遭宋之季。殉國亡身,舍生取義。氣吞寰宇,誠感天地。陵谷變遷,世殊事異。坐臥小閣,困于羈系。正色直詞,久而愈厲。難欺者心,可畏者天。寧正而斃,弗茍而全。南向再拜,含笑九泉。孤忠大節(jié),萬古攸傳。載瞻遺像,清風(fēng)凜然。
陳循:天祥孤忠大節(jié)為宋臣,首按謚法;臨患不忘國曰“忠”,秉德遵業(yè)曰“烈”請(qǐng)謚曰“忠烈”。枋得仗節(jié)死義為天祥亞。
韓雍:今斯集也,傳之天下后世之人,爭(zhēng)先快睹,皆知是君之大義,守身之大節(jié),不宜以成敗利鈍而少變。扶天常,以植人紀(jì),以沮亂臣賊子之心,而增志士仁人只之氣。其于世教,重有補(bǔ)焉。
胡華:昆陵忠義之名益著,忠義著而諸公之英聲偉烈,震耀兩間,人人知所景仰,吾輩又當(dāng)以君之錄達(dá)于朝行,將立廟奉祀,勒石頌功,隆一代崇褒之典,而大顯揚(yáng)于時(shí),于以勵(lì)髙風(fēng),激頹俗,匪直有勸于常抑有勸于天后世是録有關(guān)于忠義大矣。
楊士奇:文丞相甫冠奉廷對(duì),即極口論國家大計(jì)。未幾元兵渡江,又上書乞斬嬖近之主遷幸議者,以一人心安社稷,固已氣蓋天下矣。自是而斷斷焉,殫力竭謀,扶顛持危,以興復(fù)為已任。雖險(xiǎn)阻艱難,百挫千折,有進(jìn)而無退,不幸國亡身執(zhí),而大義愈明。蓋公志正而才廣,識(shí)遠(yuǎn)而器閑,浩然之氣以為之主,而卒之其志弗遂者,蓋以天命去宋也。雖天命去宋,而天理在公,必不可已。故宋亡其臣之殺身成仁者不少。論者必以公為稱首公。
敖英:人莫不有死也,惡之欲其死者,眾人之情也。愛之欲其死者,君子之心也。夫既愛之矣,又欲其死何哉!蓋所愛有重于死者,先民有言,綱常九鼎,生死一毛,是故南霽云被執(zhí)而未死,張睢陽大呼男兒以速其死,文丞相被執(zhí)而未死,王鼎翁作生祭文以速其死。
宋儀望:公之忠大矣,海隅荒服聞其名猶知敬慕,況過化之區(qū)乎!孺子懦夫一及當(dāng)時(shí)事怒發(fā)豎指,涕洟沾襟,況冠裳之儒乎!
謝肇淛:宋之人物,若王沂公、李文正、司馬溫公之相業(yè),寇萊公、趙忠定之應(yīng)變,韓魏公之德量,李綱、宗澤之撥亂,狄青、曹瑋、岳飛、韓世忠之將略,程明道、朱晦庵之真儒,歐陽永叔、蘇子瞻之文章,洪忠宣、文信國之忠義,皆灼無可議,而且有用于時(shí)者,其它瑕瑜不掩,蓋難言之矣。