新概念英語一共144課。整本書無論是語法還是詞匯,題材還是語句,都有其出彩之處。正是因?yàn)槿绱耍赂拍钣⒄Z更是經(jīng)久不衰,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的喜愛。為您整理了“新概念英語第二冊(cè):第48課課文詳解及語法解析”,希望可以幫助到您!
課文詳注 Further notes on the text
1.Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. 牙科醫(yī)生們總是在你無法作出回答的時(shí)候向你提出問題。
在when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中,it為先行主語,代指后面的不定式,for+人稱代詞/名詞說明不定式表示的動(dòng)作是誰做的:
It is not hard for you to help them.
你幫助他們并不難。
It was a mistake for me to come to the party.
我來參加晚會(huì)是錯(cuò)誤的。
impossible通常不以人作主語,而以不定式或從句作主語:
It is impossible for him to help you.
他不可能幫你。
It is impossible that he will help you.
(譯文同上)
2.In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
作為對(duì)這些問題的回答,我不是點(diǎn)頭,就是發(fā)出奇怪的聲音。
(1)in answer to為固定短語,在這里表示“作為對(duì)……的回答”:
In answer to my question, Dan shook his head.
作為對(duì)我的問題的回答,丹搖了搖頭。
這個(gè)短語的另一個(gè)含義是“響應(yīng)……的請(qǐng)求”:
In answer to my request, he wrote a letter to George.
應(yīng)我的請(qǐng)求,他給喬治寫了封信。
(2)made strange noises, 發(fā)出奇怪的聲音?!拔摇辈⒉皇怯幸獍l(fā)出這些聲音,而是因?yàn)樽炖镉兴幟?,又想回答醫(yī)生的話造成的。
3.Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. 與此同時(shí),我的舌頭正在忙著尋找剛拔掉的那顆牙的傷口。
(1)副詞meanwhile表示“在此期間”、“與此同時(shí)”:
He won't come until ten o'clock. Meanwhile you can have a rest.
他10點(diǎn)以前不會(huì)來。在此期間你可以休息一下。
Mary was talking to me about her new dress. Meanwhile I was thinking about something else.
瑪麗在和我講她的新衣服。與此同時(shí)我卻在想著其他事情。
(2)search out表示“找出”、“查出”、“搜出”等:
Have you searched out the books I needed?
你找出我需要的書了嗎?
(3)where the tooth had been用的是過去完成時(shí),因?yàn)樵诿枋鲞@件事的時(shí)候那顆牙已經(jīng)不在了。牙齒尚在的時(shí)間是“過去的過去”。
4.When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth…
當(dāng)那位牙醫(yī)后將藥棉從我嘴中取出時(shí)……
remove可以表示“拿去”、“除去”、“去掉”,通常結(jié)構(gòu)為“remove +名詞+from”;它也可以單獨(dú)使用:
I've removed that picture from the wall.
我已經(jīng)把那幅畫從墻上拿走了。
Please remove your hat.
請(qǐng)摘下你的帽子。
語法 Grammar in use
復(fù)習(xí)第26~45課的部分語法
It is one of the ugliest faces(that) I have ever seen.
這是我見過的丑陋的頭像之一。(that在關(guān)系從句中作賓語,可省略)
There aren't many students who sing as well as she does.
在學(xué)生當(dāng)中沒幾個(gè)人唱歌像她那么好。(who在關(guān)系從句中作主語,不可省略)
People are not so honest as they once were.
人們不再像以前那樣誠實(shí)了。(not so/ as…as用于比較狀語從句)
He had hardly had time to settle down when he sold the house.
他還沒等安頓下來就賣掉了房子。(hardly…when用于過去完成時(shí))
No sooner had I sat down than he came in.
我剛坐下他就進(jìn)來了。(no sooner…than用于過去完成時(shí);否定詞位于句首時(shí)句子要倒裝)
The box was so heavy that she couldn't lift it.
箱子太重了,她搬不起來。(so+形容詞+that表示“如此……以至于”)
The thief got such a fright that he dropped the bag.
那個(gè)小偷嚇得把提包都扔了。(such〈a〉+名詞+that表示“如此……以至于”)
Billy is not at home at present. He's at school.
比利現(xiàn)在不在家,他在學(xué)校。(at+名詞的用法)
課文詳注 Further notes on the text
1.Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. 牙科醫(yī)生們總是在你無法作出回答的時(shí)候向你提出問題。
在when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中,it為先行主語,代指后面的不定式,for+人稱代詞/名詞說明不定式表示的動(dòng)作是誰做的:
It is not hard for you to help them.
你幫助他們并不難。
It was a mistake for me to come to the party.
我來參加晚會(huì)是錯(cuò)誤的。
impossible通常不以人作主語,而以不定式或從句作主語:
It is impossible for him to help you.
他不可能幫你。
It is impossible that he will help you.
(譯文同上)
2.In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
作為對(duì)這些問題的回答,我不是點(diǎn)頭,就是發(fā)出奇怪的聲音。
(1)in answer to為固定短語,在這里表示“作為對(duì)……的回答”:
In answer to my question, Dan shook his head.
作為對(duì)我的問題的回答,丹搖了搖頭。
這個(gè)短語的另一個(gè)含義是“響應(yīng)……的請(qǐng)求”:
In answer to my request, he wrote a letter to George.
應(yīng)我的請(qǐng)求,他給喬治寫了封信。
(2)made strange noises, 發(fā)出奇怪的聲音?!拔摇辈⒉皇怯幸獍l(fā)出這些聲音,而是因?yàn)樽炖镉兴幟?,又想回答醫(yī)生的話造成的。
3.Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. 與此同時(shí),我的舌頭正在忙著尋找剛拔掉的那顆牙的傷口。
(1)副詞meanwhile表示“在此期間”、“與此同時(shí)”:
He won't come until ten o'clock. Meanwhile you can have a rest.
他10點(diǎn)以前不會(huì)來。在此期間你可以休息一下。
Mary was talking to me about her new dress. Meanwhile I was thinking about something else.
瑪麗在和我講她的新衣服。與此同時(shí)我卻在想著其他事情。
(2)search out表示“找出”、“查出”、“搜出”等:
Have you searched out the books I needed?
你找出我需要的書了嗎?
(3)where the tooth had been用的是過去完成時(shí),因?yàn)樵诿枋鲞@件事的時(shí)候那顆牙已經(jīng)不在了。牙齒尚在的時(shí)間是“過去的過去”。
4.When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth…
當(dāng)那位牙醫(yī)后將藥棉從我嘴中取出時(shí)……
remove可以表示“拿去”、“除去”、“去掉”,通常結(jié)構(gòu)為“remove +名詞+from”;它也可以單獨(dú)使用:
I've removed that picture from the wall.
我已經(jīng)把那幅畫從墻上拿走了。
Please remove your hat.
請(qǐng)摘下你的帽子。
語法 Grammar in use
復(fù)習(xí)第26~45課的部分語法
It is one of the ugliest faces(that) I have ever seen.
這是我見過的丑陋的頭像之一。(that在關(guān)系從句中作賓語,可省略)
There aren't many students who sing as well as she does.
在學(xué)生當(dāng)中沒幾個(gè)人唱歌像她那么好。(who在關(guān)系從句中作主語,不可省略)
People are not so honest as they once were.
人們不再像以前那樣誠實(shí)了。(not so/ as…as用于比較狀語從句)
He had hardly had time to settle down when he sold the house.
他還沒等安頓下來就賣掉了房子。(hardly…when用于過去完成時(shí))
No sooner had I sat down than he came in.
我剛坐下他就進(jìn)來了。(no sooner…than用于過去完成時(shí);否定詞位于句首時(shí)句子要倒裝)
The box was so heavy that she couldn't lift it.
箱子太重了,她搬不起來。(so+形容詞+that表示“如此……以至于”)
The thief got such a fright that he dropped the bag.
那個(gè)小偷嚇得把提包都扔了。(such〈a〉+名詞+that表示“如此……以至于”)
Billy is not at home at present. He's at school.
比利現(xiàn)在不在家,他在學(xué)校。(at+名詞的用法)