全詩有張有弛,如一首樂曲,在高潮之后又是一段舒緩的抒情,成抑揚之勢,富有情致。下面是分享的詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·大叔于田》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《國風(fēng)·鄭風(fēng)·大叔于田》
先秦:佚名
叔于田,乘乘馬。執(zhí)轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。袒裼暴虎,獻于公所。將叔勿狃,戒其傷女。
叔于田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑縱送忌。
叔于田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發(fā)罕忌,抑釋掤忌,抑鬯弓忌。
【譯文】
尊貴的大叔出門圍獵來呦,乘著四匹馬拉的大車奔跑,他抖動著絲韁如縱橫編織,車轅兩旁的馬兒像在舞蹈。駐馬于大澤那里草木豐茂,四周驅(qū)獸的大火熊熊燃燒。大叔赤膊上陣徒手搏猛虎,獵物獻鄭伯送至他的公朝。我的大叔啊不要習(xí)以為常,防備猛獸傷害你把性命拋。
尊貴的大叔乘車來到獵場,拉車的四匹大馬毛色金黃,駕轅的馬兒努力向前奔跑,外側(cè)兩馬緊跟隨如雁排行。深入到大澤但見林深草長,四面驅(qū)獸的大火烈焰升揚。多才多藝的大叔擅長射箭,駕馭馬車的本領(lǐng)也很高強。他時而放馬馳騁時而勒韁,他時而射箭時而縱禽逃亡。
尊貴的大叔圍獵到野外來,拉車的四匹馬兒斑駁色彩,駕轅的倆馬兒齊頭并肩走,外側(cè)的倆馬兒好像把手擺。英武的大叔駐馬在大澤中,四面驅(qū)獸的大火余燼未敗。那縱橫奔突的馬兒慢下來,大叔的射箭頻率也稀下來。他已經(jīng)從容地打開箭筒蓋,把寶雕弓放進囊里收起來。
【賞析】
按照現(xiàn)代多數(shù)學(xué)者的說法,此詩的抒情主人公可能是一個女子,她贊美的大約是自己的戀人,一位青年獵手。古人以伯、仲、叔、季作排行,叔本指老三。《鄭風(fēng)·萚兮》有“叔兮伯兮,倡(唱)予和女”之句,《鄭風(fēng)·將仲子》中提到“仲子”,則當時鄭國女子對戀人也可稱“伯”“仲”“叔”,大約相當于今日民歌中的“大哥”“二哥”“三哥”之類。詩中說這位青年打死虎之后“獻于公所”,可知他是隨從鄭伯去打獵的。
第一章“叔于田”直截了當點出要寫叔的什么事?!俺顺笋R”表現(xiàn)出其隨公畋獵時的氣勢。三、四句則描繪他駕車的姿態(tài)。駕車之馬有四匹,四匹馬的韁繩總收一起拿在手中,如綬帶或織帶時的經(jīng)線,兩面的驂馬同服馬諧調(diào)一致,像在舞蹈一樣整齊。其得心應(yīng)手的情況,就像馬完全在按駕車人的意識行動。把叔駕車的動作寫得同圖畫、音樂、舞蹈一樣,到了出神入化的地步,正像《淮南子·覽冥》說的王良造父駕車的情形,“上車攝轡,馬為整齊而斂諧,投足調(diào)均,勞逸若一,心怡氣和,體便輕畢,安勞若進,馳騖若滅,左右若鞭,周旋若環(huán)”。然而在此詩中只用了八個字。下面“叔在藪,火烈具舉”,將叔放在一個十分壯觀的背景之中。周圍大火熊熊燃燒,猛虎被堵在深草之地,唯叔在其中與虎較量。叔脫去了上衣,火光照亮了他的臉和身,也照亮了將要拼死的困獸。其緊張的情況,同斗獸場中驚心動魂的搏斗一樣。結(jié)果是“襢裼暴虎,獻于公所”。叔不但打死了猛虎,而且扛起來獻到了君王面前,像沒有事一樣。一個英雄勇士的形象活生生顯示了出來。這十五個字的描寫,可與《三國演義》中“溫酒斬華雄”那一段精彩的敘述相媲美。詩人夸贊叔,為他而自豪,又替他擔(dān)心,希望他不要掉以輕心,這個感情,是復(fù)雜的。
第二章寫叔繼續(xù)打獵的情形,說叔“善射”、“良御”,特別用了“磬控”一詞,刻畫最為傳神?!翱亍奔丛隈R行進中騎手忽然將它勒住不使前進,這時馬便會頭朝后,前腿抬起;人則彎曲腰身如上古時的石磬。第三章寫打獵結(jié)束時從容收了弓箭,以其在空手打虎和追射之后的悠閑之態(tài),顯示了他的英雄風(fēng)度。
全詩有張有弛,如一首樂曲,在高潮之后又是一段舒緩的抒情,成抑揚之勢,富有情致。
擴展閱讀:詩經(jīng)名句
誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
投我以木瓜,報之以瓊琚。
投我以木桃,報之以瓊瑤。
投我以木李,報之以瓊玖。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
君子于役,不日不月,曷其有佸?
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!
榖則異室,死則同穴。謂予不信,有如皎日。
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。
彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。