我國(guó)的古代詩(shī)詞非常優(yōu)美動(dòng)人,讀起來(lái)和諧順口,這不僅是詩(shī)詞本身的內(nèi)容感人,而且是由于詩(shī)詞運(yùn)用了平、上、去、入四聲的規(guī)律變化,所以使我們聽起來(lái)更加優(yōu)美動(dòng)人。下面是分享的三字經(jīng)解釋:曰平上 曰去入 此四聲 宜調(diào)協(xié)。歡迎閱讀參考!
yuēpíngshǎng
曰平上
yuēqùrù
曰去入
cǐsìshēng
此四聲
yítiáoxié
宜調(diào)協(xié)
【注釋】
調(diào):聲音和諧。
【解釋】
我們的祖先把說話聲音的聲調(diào)分為平、上、去、入四種。四聲的運(yùn)用必須和諧,聽起來(lái)才能使人舒暢。
【啟示】
我國(guó)的古代詩(shī)詞非常優(yōu)美動(dòng)人,讀起來(lái)和諧順口,這不僅是詩(shī)詞本身的內(nèi)容感人,而且是由于詩(shī)詞運(yùn)用了平、上、去、入四聲的規(guī)律變化,所以使我們聽起來(lái)更加優(yōu)美動(dòng)人。
【故事】
好的音樂不但可以調(diào)劑身心,還可以縮短人與人之間的距離。在我國(guó)古書中,記載著許多中國(guó)傳統(tǒng)的樂器,并且也記載了關(guān)于以琴會(huì)友的故事。春秋時(shí)代,有個(gè)名叫俞伯牙的人,他雖彈的一手好琴,卻苦于找不到能與他分享的知音。有一天,他的琴聲吸引了一位樵夫前來(lái)聆聽,這位樵夫名叫鐘子期,他被余伯牙的琴聲深深感動(dòng)了。余伯牙遇到了這位知音,心里好高興,便和鐘子期結(jié)為異性兄弟。兩人約訂明年的今日,伯牙要到鐘家村拜訪子期,順便讓子期欣賞他的琴藝,時(shí)間過的很快,他們約定的時(shí)間到了,余伯牙如期去拜訪鐘子期。沒想到,鐘子期竟然已經(jīng)過世了,余伯牙悲傷的來(lái)到子期墳前,對(duì)著子期的墳,將琴摔個(gè)粉碎,并發(fā)誓從此再也不彈琴了。