《春秋公羊傳》簡稱為《公羊傳》,其記載上起魯隱公元年,止于魯哀公十四年的歷史,是儒家的經(jīng)典之一。下面是分享的公羊傳:《定公五年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
五年,春,王正月,辛亥,朔,日有食之。
夏,歸粟于蔡。孰歸之?諸侯歸之。曷為不言諸侯歸之?離至不可得而序,故言我也。
于越入?yún)恰S谠秸吆??越者何?于越者,未能以其名通也;越者,能以其名通也?BR> 六月,丙申,季孫隱如卒。
秋,一七月,壬子,叔孫不敢卒。
冬,晉士鞅帥師圍鮮虞。
【譯文】
魯定公五年,春季,周歷正月,辛亥這天,初一,發(fā)生日食。夏季,送糧食給蔡國。誰送糧食給蔡國?是諸侯們送的。為什么不說諸侯們送糧食給蔡國呢?因為諸侯們前前后后送去,分不出次序,所以就說是魯國送的。
“于越”入侵吳國?!坝谠健笔鞘裁匆馑??“越是什么意思?“于越”,這是越國未能在天下通用的自稱,“越”是越國能夠在天下通用的名稱。
六月,丙申這天,魯國大夫季孫隱如死了。
秋季,七月,壬子這天,魯國大夫叔孫不敢死了。
冬季,晉國大夫士鞅率領(lǐng)軍隊包圍了鮮虞國國都。
擴(kuò)展閱讀:《公羊傳》名言
一,易子而食之,析骸而炊之?!豆騻?宣公十五年》
點評:春秋時期,因宋國殺了楚國使臣,楚莊王就出兵攻打宋國,將宋國團(tuán)團(tuán)圍住。圍困日久,城內(nèi)糧草斷絕,只能以人肉為食。百姓不忍心殺食自己的孩子,就彼此交換孩子,殺了作為食物,再把解剖后的尸骸當(dāng)柴禾燒了來做飯。這句話后來經(jīng)常用于形容災(zāi)民極其悲慘的生活。
二,君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之?!豆騻?宣公十五年》
點評:君子在見人遇到危難的時候,即使對方是敵人,也會表示深切的同情,并給予無私的幫助,這不同于居高臨下的賞賜,也不是裝模作樣的慈悲,而是人的本性;而小人看到別人有難的時候,反而會幸災(zāi)樂禍,甚至落井下石。
三,使死者反生,生者不愧乎其言,則可謂信矣?!豆騻?僖公十年》
點評:怎樣才算有信呢?這是周朝時期,晉國大夫荀息在晉獻(xiàn)公臨死前說的話。他說,假如死去的人又活過來,而他生前所囑托的人,一直還在堅守承諾,一點都沒有慚愧的地方,這就叫做“信”了。
四,殺人以自生,亡人以自存,君子不為也?!豆騻?恒公十一年》
點評:為了保存自己而殺害別人,真正有德行的君子,是不會這樣做的。這是自私自利,也是根深蒂固的人性之一,在面臨生死選擇的時候,往往很多人都會選擇犧牲別人,甚至是自己的子女、親人,以求保存自己,雖然很令人悲觀,但也很現(xiàn)實,不然也就不會有“易子而食”的故事發(fā)生了。
五,貴賤不嫌同號,美惡不嫌同辭?!豆騻?隱公七年》
點評:這是《春秋》的寫作筆法,《春秋》對尊貴的和卑賤的可以用同一個稱號,不加區(qū)別;對美好的和丑惡的,也可以不加區(qū)別地用同一種文辭,表面看起來用詞一樣,但內(nèi)里含義卻是不同的,這就是微言大義。