學(xué)而不思則罔,在掌握知識(shí)點(diǎn)之后將其運(yùn)用在解題中才是學(xué)習(xí)的好方法。備考需要一點(diǎn)點(diǎn)積累才能到達(dá)效果,為您提供了“2019年商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)練習(xí):保險(xiǎn)”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!

保險(xiǎn)
Part One
Please insure for us these products at invoice value plus 10% (at 110% of the invoice value).
請(qǐng)按票面價(jià)值加10%為我們投保這些商品。
We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.
請(qǐng)按照慣例把我們所 訂的貨按發(fā)票金額120%投保水漬險(xiǎn)。
Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.
請(qǐng)為我們投保附頁(yè)上的商品。
For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.
我們?yōu)檫@批貨物投保按票面價(jià)值加110%的水漬險(xiǎn)和破碎險(xiǎn)。
Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.
我公司以發(fā)票價(jià)值110%投保一切險(xiǎn)。
Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.
請(qǐng)將電風(fēng)扇按發(fā)票金額的120%保險(xiǎn)。
The machines are to be insured against all risks.
這些機(jī)器投保一切險(xiǎn)。
We only cover FPA and war risk.
我們只保平安險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
There are not delicate goods that can be damaged on the voyage. FPA will be good enough.
它們不是易碎品,運(yùn)輸途中不會(huì)有損壞,保平安險(xiǎn)足夠了。
Our goods are very valuable, so I want insure against all risks.
我們的商品很貴重,所以我想保全險(xiǎn)。
We’d like to get a policy for total loss only for these goods.
我們想為這批貨物投保全損險(xiǎn)。
I’d like to get a AR insurance policy. That way, we will be covered for any kind of loss or damage.
我想投全險(xiǎn),那樣的話,任何損失或損壞就都在投保范圍內(nèi)了。
I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.
恐怕對(duì)這種性質(zhì)的貨物只保水漬險(xiǎn)是不夠的,請(qǐng)加保偷盜提貨不著險(xiǎn)。
Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?
能為我們下個(gè)月從海運(yùn)往里期本的貨物投保嗎?
Can you cover our goods against breakage?
能為我們的這批貨投保破碎險(xiǎn)嗎?
We should be glad if you would provide cover of $390,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.
如果你們能為這些從東京運(yùn)往北京的計(jì)算器投保390000美元的話,我們會(huì)很高興的。
Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of “Butterfly” sewing machines, sailing for New York.
請(qǐng)為我們運(yùn)往紐約,價(jià)值為300000美元的5000臺(tái)蝴蝶牌縫紉機(jī)投保一切險(xiǎn)。
Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20,000.
請(qǐng)為我投保價(jià)值為20000美元的200件優(yōu)質(zhì)家具的一切險(xiǎn)。
We wish to insure against all risks for the sum of $1,500 on 3 cases glassware.
我們希望能投保價(jià)值為1500美元的3箱玻璃器皿的一切險(xiǎn)。
We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments.
我們將很快定期往加拿大運(yùn)送皮制品,所以如果你們能為我們這些貨物簽發(fā)價(jià)值為70000美元的一切險(xiǎn)水險(xiǎn)單的話,我們會(huì)很高興的。
Part Two
Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.
請(qǐng)告訴我們平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn)的保險(xiǎn)費(fèi)率。
We require the current insurance rates for land transportation.
我們需要了解陸(海、空)運(yùn)的現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)率。
I have some glassware to be ship to Hong Kong. What risks should I cover?
我有些玻璃器皿要運(yùn)到香港,應(yīng)該保哪些方面的險(xiǎn)呢?
What is the insurance premium for these goods?
這些貨物的保險(xiǎn)費(fèi)是多少?
We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine insurance.
我們有一批貨要運(yùn)到英格蘭,我想了解一下你們的海上保險(xiǎn)。
Please let us know the premium of breakage.
請(qǐng)告知我們破碎險(xiǎn)的保費(fèi)是多少?
What kind of insurance do you usually provide?
你們通常能提供什么保險(xiǎn)品種?
What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under insurance.
這批貨物你們認(rèn)為投保什么險(xiǎn)種好?我們不想冒因投保不足而造成損失的風(fēng)險(xiǎn)。
I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.
第4季度我有一批玻璃器皿需要運(yùn)輸, 但我不知道應(yīng)該保什么險(xiǎn),我想了解一些細(xì)節(jié)問題,當(dāng)然,如果你們能給一些建議的話,我會(huì)很感謝的。
If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?
如果我們保平安險(xiǎn)的話,一旦船沉了,燒毀了或擱淺了,你們會(huì)賠償我們的所有損失嗎?
Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?
你們公司可以辦理海運(yùn)、陸運(yùn)和空運(yùn)的所有險(xiǎn)別嗎?
We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
我們已按發(fā)票價(jià)值的130%為貨物投了保,但130%和110%之間的差額由貴方來支付。
We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
我們已為將在這10天運(yùn)輸?shù)馁F方所購(gòu)買的電動(dòng)汽車這批貨物投了保。
We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional premium.
我們可以代你們投保陸地險(xiǎn),但額外險(xiǎn)金由你們來支付。
We can insure the porcelain vases on you behalf, but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
我們可以代你們投保獎(jiǎng)品瓷器花瓶,但保險(xiǎn)費(fèi)用很高,所有額外保險(xiǎn)費(fèi)由你方負(fù)擔(dān)。
We shall insure the goods for your behalf.
我們將代貴方保險(xiǎn)。
We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.
我們已將此貨按發(fā)票金額加10%投了綜合險(xiǎn)。
We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.
我方將按照貨物到岸價(jià)金額的110%對(duì)這批貨物進(jìn)行投保。
We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.
我方已代貴方按發(fā)票總金額加10%投保了海洋運(yùn)輸險(xiǎn)。
The marine insurance shall covered by us.
海上保險(xiǎn)的費(fèi)用將由我方承擔(dān)。

保險(xiǎn)
Part One
Please insure for us these products at invoice value plus 10% (at 110% of the invoice value).
請(qǐng)按票面價(jià)值加10%為我們投保這些商品。
We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.
請(qǐng)按照慣例把我們所 訂的貨按發(fā)票金額120%投保水漬險(xiǎn)。
Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.
請(qǐng)為我們投保附頁(yè)上的商品。
For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.
我們?yōu)檫@批貨物投保按票面價(jià)值加110%的水漬險(xiǎn)和破碎險(xiǎn)。
Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.
我公司以發(fā)票價(jià)值110%投保一切險(xiǎn)。
Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.
請(qǐng)將電風(fēng)扇按發(fā)票金額的120%保險(xiǎn)。
The machines are to be insured against all risks.
這些機(jī)器投保一切險(xiǎn)。
We only cover FPA and war risk.
我們只保平安險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
There are not delicate goods that can be damaged on the voyage. FPA will be good enough.
它們不是易碎品,運(yùn)輸途中不會(huì)有損壞,保平安險(xiǎn)足夠了。
Our goods are very valuable, so I want insure against all risks.
我們的商品很貴重,所以我想保全險(xiǎn)。
We’d like to get a policy for total loss only for these goods.
我們想為這批貨物投保全損險(xiǎn)。
I’d like to get a AR insurance policy. That way, we will be covered for any kind of loss or damage.
我想投全險(xiǎn),那樣的話,任何損失或損壞就都在投保范圍內(nèi)了。
I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.
恐怕對(duì)這種性質(zhì)的貨物只保水漬險(xiǎn)是不夠的,請(qǐng)加保偷盜提貨不著險(xiǎn)。
Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?
能為我們下個(gè)月從海運(yùn)往里期本的貨物投保嗎?
Can you cover our goods against breakage?
能為我們的這批貨投保破碎險(xiǎn)嗎?
We should be glad if you would provide cover of $390,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.
如果你們能為這些從東京運(yùn)往北京的計(jì)算器投保390000美元的話,我們會(huì)很高興的。
Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of “Butterfly” sewing machines, sailing for New York.
請(qǐng)為我們運(yùn)往紐約,價(jià)值為300000美元的5000臺(tái)蝴蝶牌縫紉機(jī)投保一切險(xiǎn)。
Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20,000.
請(qǐng)為我投保價(jià)值為20000美元的200件優(yōu)質(zhì)家具的一切險(xiǎn)。
We wish to insure against all risks for the sum of $1,500 on 3 cases glassware.
我們希望能投保價(jià)值為1500美元的3箱玻璃器皿的一切險(xiǎn)。
We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments.
我們將很快定期往加拿大運(yùn)送皮制品,所以如果你們能為我們這些貨物簽發(fā)價(jià)值為70000美元的一切險(xiǎn)水險(xiǎn)單的話,我們會(huì)很高興的。
Part Two
Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.
請(qǐng)告訴我們平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn)的保險(xiǎn)費(fèi)率。
We require the current insurance rates for land transportation.
我們需要了解陸(海、空)運(yùn)的現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)率。
I have some glassware to be ship to Hong Kong. What risks should I cover?
我有些玻璃器皿要運(yùn)到香港,應(yīng)該保哪些方面的險(xiǎn)呢?
What is the insurance premium for these goods?
這些貨物的保險(xiǎn)費(fèi)是多少?
We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine insurance.
我們有一批貨要運(yùn)到英格蘭,我想了解一下你們的海上保險(xiǎn)。
Please let us know the premium of breakage.
請(qǐng)告知我們破碎險(xiǎn)的保費(fèi)是多少?
What kind of insurance do you usually provide?
你們通常能提供什么保險(xiǎn)品種?
What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under insurance.
這批貨物你們認(rèn)為投保什么險(xiǎn)種好?我們不想冒因投保不足而造成損失的風(fēng)險(xiǎn)。
I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.
第4季度我有一批玻璃器皿需要運(yùn)輸, 但我不知道應(yīng)該保什么險(xiǎn),我想了解一些細(xì)節(jié)問題,當(dāng)然,如果你們能給一些建議的話,我會(huì)很感謝的。
If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?
如果我們保平安險(xiǎn)的話,一旦船沉了,燒毀了或擱淺了,你們會(huì)賠償我們的所有損失嗎?
Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?
你們公司可以辦理海運(yùn)、陸運(yùn)和空運(yùn)的所有險(xiǎn)別嗎?
We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
我們已按發(fā)票價(jià)值的130%為貨物投了保,但130%和110%之間的差額由貴方來支付。
We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
我們已為將在這10天運(yùn)輸?shù)馁F方所購(gòu)買的電動(dòng)汽車這批貨物投了保。
We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional premium.
我們可以代你們投保陸地險(xiǎn),但額外險(xiǎn)金由你們來支付。
We can insure the porcelain vases on you behalf, but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
我們可以代你們投保獎(jiǎng)品瓷器花瓶,但保險(xiǎn)費(fèi)用很高,所有額外保險(xiǎn)費(fèi)由你方負(fù)擔(dān)。
We shall insure the goods for your behalf.
我們將代貴方保險(xiǎn)。
We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.
我們已將此貨按發(fā)票金額加10%投了綜合險(xiǎn)。
We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.
我方將按照貨物到岸價(jià)金額的110%對(duì)這批貨物進(jìn)行投保。
We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.
我方已代貴方按發(fā)票總金額加10%投保了海洋運(yùn)輸險(xiǎn)。
The marine insurance shall covered by us.
海上保險(xiǎn)的費(fèi)用將由我方承擔(dān)。