畢業(yè)后,同學們都會各奔東西,想要再聚在一起練習英語對話就難了,很多學生也會選擇繼續(xù)讀研究生,下面是由研究生英語口語對話材料【四篇】,一起來了解下吧!
【篇一】研究生英語口語對話材料
SELENE: Can I help you?
TERRY: Yes. I am interested in applying for graduate school here.
SELENE: Alright. Do you have some specific questions?
TERRY: Not really. I am in Madison visiting a friend.
And I would like to go to school here too. So he told me to come to this office.
SELENE: Have you sent in an application already?
TERRY: No, I haven't.
SELENE: Well, I'm sorry to tell you,
but the deadline for applications has already passed.
TERRY: I'm sorry. What does that mean?
SELENE: That means it is already too late to apply for school this fall semester.
TERRY: Really?
SELENE: Yes. The Graduate School accepts no applications after January 29th.
And it is already February fifth.
So if you apply, you must apply to begin first semester next year.
TERRY: That is January next year. Yes?
SELENE: That's right.
TERRY: Alright. Well, can you tell me what I need in my application?
SELENE: All the information is included in the application packet.
TERRY: I'm sure it is. But could you tell me also?
I might not understand something in the packet information.
SELENE: All applicants to the graduate school must have three letters of recommendation.
They must have official university trans cripts sent directly from their previous school.
TERRY: I can't send my trans cripts myself?
SELENE: No. Your school must send them to us.
Also, all graduate students must have GRE or GMAT scores sent to us by the testing center.
TERRY: How much is the application fee for applying to graduate school?
SELENE: The application fee is $40.
TERRY: Alright. Give me one application packet please.
I'll take it back and start to fill it out.
SELENE: Here you are.
TERRY: Thank you.
思琳娜:有什么我能幫忙的嗎?
泰瑞:是的,我很想申請這里的研究生院。
思琳娜:很好,你有什么特別的問題嗎?
泰瑞:沒有,我在麥迪遜拜訪朋友。
我想要到這里上課,他告訴我到這間辦公室來。
思琳娜:你寄申請表來了嗎?
泰瑞:不,我還沒。
思琳娜:嗯,我很抱歉地告訴你,
截止日期已經(jīng)過去了。
泰瑞:我很抱歉。那是什么意思?
思琳娜:那意思就是要申請在秋季入學已經(jīng)太晚了。
泰瑞:真的嗎?
思琳娜:是的,研究生院在一月二十九日后停止接受申請表。
而現(xiàn)在已經(jīng)是二月五日了。
所以你申請的話,你必須申請明年的第一個學期。
泰瑞:那是明年的一月,是嗎?
思琳娜:沒錯。
泰瑞:好吧。嗯,你能告訴我在申請時需要做些什么嗎?
思琳娜:所有的資料都包含在申請表的袋子里。
泰瑞:我確定是有的,但是你可以也告訴我好嗎?
我或許并不了解一些在申請表袋里的資料。
思琳娜:所有申請研究生院的人都需要有三封推薦信。
他們也要讓原學校寄來正式大學的成績單。
泰瑞:我不能自己寄我的成績單嗎?
思琳娜:不能。你的學校必須要寄給我們。
還有,所有的研究生必需要有 GRE 或是 GMAT 的成績,由考試中心寄給我們。
泰瑞:申請研究生院的申請費是多少?
思琳娜:申請費是四十美元。
泰瑞:好的,請給我一套申請表。
我?guī)Щ厝ゾ烷_始填寫。
思琳娜:這里就是。
泰瑞:謝謝你。
【篇二】研究生英語口語對話材料
a: are you a student leader at college?
b: yes. i've served as the monitor of our class for two years.
a: have you got any honors or rewards in your university days?
b: yes. i've been on the honor roll for three academic years.
a: have you been involved in any extracurricular activities at college?
b: yes. i've been on the college basketball team.
a: what sports do you usually take part in at college?
b: i sometimes play table tennis and sometimes play basketball.
a: is there anything you ret not having done or would like to have done differently at college?
b: i've spent so much time on club activities during the four years. however, i've never missed any of my classes. but i think my academic records would have been much better if i had put more time and energy into studying, looking back on it.
a: is there any teacher who impresses you very deeply during your student life?
b: yes. our maths professor has left a deep impression on me. in class, he is responsible in teaching and very strict with us students. but out of class, he treats us on his own sons and daughters. we all like him very much.
詞匯學習:
college['kɔlidʒ]大學;學院
monitor[ˈmɒnɪtə]班長;監(jiān)督員;監(jiān)控;監(jiān)視;
rewards[rɪˈwɔːd] 報答,報酬;酬金;獎賞
university[ˌjuːnɪˈvɜːsɪtɪ]大學,綜合性高等學府;大學師生員工
honor[ˈɒnə]尊敬,給以榮譽
academic[ˌækəˈdɛmɪk]學校的;教學的,大學生;大學教師;學者
extracurricular[ˌɛkstrəkəˈrɪkjʊlə]課外的,業(yè)余的
【篇三】研究生英語口語對話材料
A:So, Fred, what are your plans for after graduation?
那么,弗萊德,畢業(yè)后你有什么打算?
B:Well, I’ve already got a job waiting for me back in my hometown.
嗯,我家鄉(xiāng)已經(jīng)有份工作正等著我回去做。
A:That’s cool. Have you already found an apartment to live in?
那太好了。你已經(jīng)找到住房了嗎?
B:I’m planning on living with my parents. Won’t you?
我正打算跟我父母住在一起。難道你不會嗎?
A:I couldn’t even if I wanted to. My parents told me that if I went home, thenI’d have to find my own place.
即使我想也不行啊。我父母親告訴我如果我回家,那我必須自己找個地方住。
B:You mean they’re kicking you out?
你是說他們會把你踢出去?
A:Not really, they just don’t want me living at home. My older sister did that, and she lived at home for seven years. Once she started living at home, it got harder and harder for her to move out.
不完全是。他們只是不想我住在家里。以前我姐姐住在家里,她就在家住了7年。一旦她在家里住下來,對她來說,搬出去就越來越難。
B:Well, it’s not like my parents want me to live at home the rest of my life. They said that it’s ok if I move back home to begin with, but they want me to find a place of my own after a year or so.
嗯,不是我父母親想要我以后都住在家里。他們說如果我搬回家開始生活,那很好,但他們想要我大約一年后自己去找地方住。
A:My parents just didn’t handle my older sister very well, and because of that, they want me to be more independent. They think that it’s important that I should learn how to live on my own.
我父母只是沒把我姐姐的事處理好,也正因為那樣,他們想讓我更獨立。他們認為讓我學會如何獨立生活是很重要的。
B:I know I need to learn that myself, but I just don’t have the money for it at the moment. Living at home allows me to save up some money before I started finding a place.
我知道我自己需要學會獨立生活,但現(xiàn)在我只是沒錢那樣做。在我開始找個地方住之前,住在家里可以讓我節(jié)約一些錢。
【篇四】研究生英語口語對話材料
May:So you are going to graduate from your university. Do you have any plans for the future?
你要大學畢業(yè)了,對將來有什么打算嗎?
Lisa:I want to look for a job, but I also feel that I need to know more about my subject of study.
我想找份工作,但是我又感覺需要對我所學的專業(yè)有更進一步的了解。
May:I think if you feel that way, then going to graduate school is the right path for you.
如果你那樣想的話,去念研究生是你好的選擇。
Lisa:I have considered that. But sometimes I feel that I just don't have the passion for the college life any more.
我也那樣考慮過,但是有時候我感覺自己沒有激情繼續(xù)過大學生活了。
May:Why?
為什么?Lisa:I don't know. Maybe I am just feeling a little bit tired after so many years of study.
我也不知道。也許經(jīng)過這么多年的學習,我感覺有點倦怠了。
May:Yeah, graduate school is an energy and time consuming endeavor.
嗯,研究生學院是一個消磨精力和時間的地方。
Lisa:What's more, I am really busy right now, writing my graduate thesis and preparing for the interview. If I look for a job, I surely will have no time for the graduate school entrance exam.
還有,我現(xiàn)在真的很忙,寫我的論文,準備答辯。如果我要找工作,我就真的沒有時間準備研究生入學考試了。
May:Have you figured out what career you want?
你想過要從事什么職業(yè)嗎?
Lisa:No, not yet. But a career that requires advanced education is always my dream: college professor, biologist, lawyer, researcher, doctor…
還沒有,但是要求高等教育水平的職業(yè)一直是我的夢想,比如大學教授、生物學家、律師、研究員、醫(yī)生等等。
May:You are so ambitious! But which subject do you want to work on?
你真有志向!但是你想從事哪方面的工作呢?
Lisa:I don't know. I think probably I need to buy a few years while I figure out about my career.
我不知道,我想我可能需要幾年的時間來確定我的職業(yè)方向。
May:Then why not get a job and have someone pay you? You can still go to graduate school later if you need or want to.
為什么不找份工作,先賺點錢呢?如果你需要或者想念研究生,你可以以后去。
Lisa:Yeah, and I think I will be a much better student once I know what I am there for.
嗯,我想當我更明確自己的目標以后,我會是個更加優(yōu)秀的學生。
May:Yeah, after gaining some work experience, you will be much clearer about what you are doing now.
是啊,等你獲得一些工作經(jīng)驗以后,你就會更清楚你現(xiàn)在在做什么。
Lisa:Exactly, I need to make a decision at once. Time and tide wait for no man.
沒錯,我需要立刻做決定。時間不等人嘛。
【篇一】研究生英語口語對話材料
SELENE: Can I help you?
TERRY: Yes. I am interested in applying for graduate school here.
SELENE: Alright. Do you have some specific questions?
TERRY: Not really. I am in Madison visiting a friend.
And I would like to go to school here too. So he told me to come to this office.
SELENE: Have you sent in an application already?
TERRY: No, I haven't.
SELENE: Well, I'm sorry to tell you,
but the deadline for applications has already passed.
TERRY: I'm sorry. What does that mean?
SELENE: That means it is already too late to apply for school this fall semester.
TERRY: Really?
SELENE: Yes. The Graduate School accepts no applications after January 29th.
And it is already February fifth.
So if you apply, you must apply to begin first semester next year.
TERRY: That is January next year. Yes?
SELENE: That's right.
TERRY: Alright. Well, can you tell me what I need in my application?
SELENE: All the information is included in the application packet.
TERRY: I'm sure it is. But could you tell me also?
I might not understand something in the packet information.
SELENE: All applicants to the graduate school must have three letters of recommendation.
They must have official university trans cripts sent directly from their previous school.
TERRY: I can't send my trans cripts myself?
SELENE: No. Your school must send them to us.
Also, all graduate students must have GRE or GMAT scores sent to us by the testing center.
TERRY: How much is the application fee for applying to graduate school?
SELENE: The application fee is $40.
TERRY: Alright. Give me one application packet please.
I'll take it back and start to fill it out.
SELENE: Here you are.
TERRY: Thank you.
思琳娜:有什么我能幫忙的嗎?
泰瑞:是的,我很想申請這里的研究生院。
思琳娜:很好,你有什么特別的問題嗎?
泰瑞:沒有,我在麥迪遜拜訪朋友。
我想要到這里上課,他告訴我到這間辦公室來。
思琳娜:你寄申請表來了嗎?
泰瑞:不,我還沒。
思琳娜:嗯,我很抱歉地告訴你,
截止日期已經(jīng)過去了。
泰瑞:我很抱歉。那是什么意思?
思琳娜:那意思就是要申請在秋季入學已經(jīng)太晚了。
泰瑞:真的嗎?
思琳娜:是的,研究生院在一月二十九日后停止接受申請表。
而現(xiàn)在已經(jīng)是二月五日了。
所以你申請的話,你必須申請明年的第一個學期。
泰瑞:那是明年的一月,是嗎?
思琳娜:沒錯。
泰瑞:好吧。嗯,你能告訴我在申請時需要做些什么嗎?
思琳娜:所有的資料都包含在申請表的袋子里。
泰瑞:我確定是有的,但是你可以也告訴我好嗎?
我或許并不了解一些在申請表袋里的資料。
思琳娜:所有申請研究生院的人都需要有三封推薦信。
他們也要讓原學校寄來正式大學的成績單。
泰瑞:我不能自己寄我的成績單嗎?
思琳娜:不能。你的學校必須要寄給我們。
還有,所有的研究生必需要有 GRE 或是 GMAT 的成績,由考試中心寄給我們。
泰瑞:申請研究生院的申請費是多少?
思琳娜:申請費是四十美元。
泰瑞:好的,請給我一套申請表。
我?guī)Щ厝ゾ烷_始填寫。
思琳娜:這里就是。
泰瑞:謝謝你。
【篇二】研究生英語口語對話材料
a: are you a student leader at college?
b: yes. i've served as the monitor of our class for two years.
a: have you got any honors or rewards in your university days?
b: yes. i've been on the honor roll for three academic years.
a: have you been involved in any extracurricular activities at college?
b: yes. i've been on the college basketball team.
a: what sports do you usually take part in at college?
b: i sometimes play table tennis and sometimes play basketball.
a: is there anything you ret not having done or would like to have done differently at college?
b: i've spent so much time on club activities during the four years. however, i've never missed any of my classes. but i think my academic records would have been much better if i had put more time and energy into studying, looking back on it.
a: is there any teacher who impresses you very deeply during your student life?
b: yes. our maths professor has left a deep impression on me. in class, he is responsible in teaching and very strict with us students. but out of class, he treats us on his own sons and daughters. we all like him very much.
詞匯學習:
college['kɔlidʒ]大學;學院
monitor[ˈmɒnɪtə]班長;監(jiān)督員;監(jiān)控;監(jiān)視;
rewards[rɪˈwɔːd] 報答,報酬;酬金;獎賞
university[ˌjuːnɪˈvɜːsɪtɪ]大學,綜合性高等學府;大學師生員工
honor[ˈɒnə]尊敬,給以榮譽
academic[ˌækəˈdɛmɪk]學校的;教學的,大學生;大學教師;學者
extracurricular[ˌɛkstrəkəˈrɪkjʊlə]課外的,業(yè)余的
【篇三】研究生英語口語對話材料
A:So, Fred, what are your plans for after graduation?
那么,弗萊德,畢業(yè)后你有什么打算?
B:Well, I’ve already got a job waiting for me back in my hometown.
嗯,我家鄉(xiāng)已經(jīng)有份工作正等著我回去做。
A:That’s cool. Have you already found an apartment to live in?
那太好了。你已經(jīng)找到住房了嗎?
B:I’m planning on living with my parents. Won’t you?
我正打算跟我父母住在一起。難道你不會嗎?
A:I couldn’t even if I wanted to. My parents told me that if I went home, thenI’d have to find my own place.
即使我想也不行啊。我父母親告訴我如果我回家,那我必須自己找個地方住。
B:You mean they’re kicking you out?
你是說他們會把你踢出去?
A:Not really, they just don’t want me living at home. My older sister did that, and she lived at home for seven years. Once she started living at home, it got harder and harder for her to move out.
不完全是。他們只是不想我住在家里。以前我姐姐住在家里,她就在家住了7年。一旦她在家里住下來,對她來說,搬出去就越來越難。
B:Well, it’s not like my parents want me to live at home the rest of my life. They said that it’s ok if I move back home to begin with, but they want me to find a place of my own after a year or so.
嗯,不是我父母親想要我以后都住在家里。他們說如果我搬回家開始生活,那很好,但他們想要我大約一年后自己去找地方住。
A:My parents just didn’t handle my older sister very well, and because of that, they want me to be more independent. They think that it’s important that I should learn how to live on my own.
我父母只是沒把我姐姐的事處理好,也正因為那樣,他們想讓我更獨立。他們認為讓我學會如何獨立生活是很重要的。
B:I know I need to learn that myself, but I just don’t have the money for it at the moment. Living at home allows me to save up some money before I started finding a place.
我知道我自己需要學會獨立生活,但現(xiàn)在我只是沒錢那樣做。在我開始找個地方住之前,住在家里可以讓我節(jié)約一些錢。
【篇四】研究生英語口語對話材料
May:So you are going to graduate from your university. Do you have any plans for the future?
你要大學畢業(yè)了,對將來有什么打算嗎?
Lisa:I want to look for a job, but I also feel that I need to know more about my subject of study.
我想找份工作,但是我又感覺需要對我所學的專業(yè)有更進一步的了解。
May:I think if you feel that way, then going to graduate school is the right path for you.
如果你那樣想的話,去念研究生是你好的選擇。
Lisa:I have considered that. But sometimes I feel that I just don't have the passion for the college life any more.
我也那樣考慮過,但是有時候我感覺自己沒有激情繼續(xù)過大學生活了。
May:Why?
為什么?Lisa:I don't know. Maybe I am just feeling a little bit tired after so many years of study.
我也不知道。也許經(jīng)過這么多年的學習,我感覺有點倦怠了。
May:Yeah, graduate school is an energy and time consuming endeavor.
嗯,研究生學院是一個消磨精力和時間的地方。
Lisa:What's more, I am really busy right now, writing my graduate thesis and preparing for the interview. If I look for a job, I surely will have no time for the graduate school entrance exam.
還有,我現(xiàn)在真的很忙,寫我的論文,準備答辯。如果我要找工作,我就真的沒有時間準備研究生入學考試了。
May:Have you figured out what career you want?
你想過要從事什么職業(yè)嗎?
Lisa:No, not yet. But a career that requires advanced education is always my dream: college professor, biologist, lawyer, researcher, doctor…
還沒有,但是要求高等教育水平的職業(yè)一直是我的夢想,比如大學教授、生物學家、律師、研究員、醫(yī)生等等。
May:You are so ambitious! But which subject do you want to work on?
你真有志向!但是你想從事哪方面的工作呢?
Lisa:I don't know. I think probably I need to buy a few years while I figure out about my career.
我不知道,我想我可能需要幾年的時間來確定我的職業(yè)方向。
May:Then why not get a job and have someone pay you? You can still go to graduate school later if you need or want to.
為什么不找份工作,先賺點錢呢?如果你需要或者想念研究生,你可以以后去。
Lisa:Yeah, and I think I will be a much better student once I know what I am there for.
嗯,我想當我更明確自己的目標以后,我會是個更加優(yōu)秀的學生。
May:Yeah, after gaining some work experience, you will be much clearer about what you are doing now.
是啊,等你獲得一些工作經(jīng)驗以后,你就會更清楚你現(xiàn)在在做什么。
Lisa:Exactly, I need to make a decision at once. Time and tide wait for no man.
沒錯,我需要立刻做決定。時間不等人嘛。