《夜雨》是唐代詩(shī)人白居易所寫的一首抒情詩(shī),寫于元和六年(公元811年)。整首詩(shī)貫穿著白居易大氣、又不失細(xì)膩的風(fēng)格。詩(shī)人通過(guò)描繪夜里風(fēng)雨紛紛的場(chǎng)景,用直白的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)其相愛(ài)女子“東鄰嬋娟子”湘靈真摯的思念之情。下面是分享的夜雨白居易古詩(shī)拼音版翻譯與賞析。歡迎閱讀參考!
夜雨白居易古詩(shī)拼音版翻譯與賞析
yè yǔ
夜雨
táng dài:bái jū yì
唐代:白居易
wǒ yǒu suǒ niàn rén,gé zài yuǎn yuǎn xiāng。
我有所念人, 隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。
wǒ yǒu suǒ gǎn shì,jié zài shēn shēn cháng。
我有所感事,結(jié)在深深腸。
xiāng yuǎn qù bù dé,wú rì bù zhān wàng。
鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無(wú)日不瞻望。
cháng shēn jiě bù dé,wú xī bù sī liang。
腸深解不得,無(wú)夕不思量。
kuàng cǐ cán dēng yè,dú sù zài kōng táng。
況此殘燈夜,獨(dú)宿在空堂。
qiū tiān shū wèi xiǎo,fēng yǔ zhèng cāng cāng。
秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。
bù xué tóu tuó fǎ,qián xīn ān kě wàng。
不學(xué)頭陀法,前心安可忘。
夜雨翻譯
我有著深深思念的人,卻相隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)。我有所感懷的事情,深深的刻在心上。她在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)我不能去靠近,似乎也沒(méi)有可以用來(lái)傳情的太陽(yáng)。內(nèi)心痛苦萬(wàn)分卻無(wú)處化解,日日夜夜未曾停止思念。我的前途似乎也迷茫無(wú)望,孤獨(dú)的在空空的屋子里睡覺(jué)。秋天尚未來(lái)臨,卻已風(fēng)雨紛紛。不曾學(xué)過(guò)苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過(guò)往!
夜雨賞析
首句開(kāi)門見(jiàn)山,寫出了所要記敘的事情,強(qiáng)烈的感*彩也在無(wú)需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的思念和遠(yuǎn),都是平平的概述,點(diǎn)到為止,并沒(méi)有提及是一個(gè)什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點(diǎn)寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒(méi)有深寫。行文至此,全詩(shī)的中心已經(jīng)點(diǎn)明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫(huà)畫(huà)作比的話,構(gòu)圖,或者說(shuō)是工筆前的白描圖,線條簡(jiǎn)潔而有力。第三句對(duì)第一句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對(duì)故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說(shuō)是對(duì)故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對(duì)第二句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸。
一、三句是寫實(shí),故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的事和肝腸絞痛的感覺(jué)是詩(shī)人主觀的感情。一實(shí),一虛,把氣氛渲染開(kāi)來(lái),行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽(yáng)、冷暖色初步分明。詩(shī)人付與“人”一個(gè)“隔”,付與“事”一個(gè)“結(jié)”字?!案簟薄ⅰ敖Y(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對(duì)火熱的戀人被活生生分扯開(kāi)來(lái)的感覺(jué)。詩(shī)人用兩個(gè)冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒?,這時(shí)引出自己肝腸絞痛的感覺(jué)顯得自然,又打動(dòng)了讀者。在這里,詩(shī)人又用了一個(gè)打動(dòng)人的動(dòng)詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見(jiàn),可是還要望,縱是眼望不見(jiàn)那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。
前四句是對(duì)一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間一直以來(lái)狀態(tài)的寫,從“況此”一句開(kāi)始,詩(shī)人就開(kāi)始描繪一個(gè)夜雨的場(chǎng)景了。作者在描寫夜雨場(chǎng)景的時(shí)候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個(gè)字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡(jiǎn)潔的言語(yǔ)描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。
一個(gè)況字說(shuō)明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個(gè)“況”字就替代了千言萬(wàn)語(yǔ)的心理描寫?!耙埂笔菚r(shí)間,在“夜”之前詩(shī)人用了一個(gè)名詞作形容詞來(lái)形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點(diǎn),點(diǎn)到殘,一定已是深夜。詩(shī)人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長(zhǎng)長(zhǎng)的燈芯使光閃爍著,詩(shī)人在這情景萬(wàn)分傷心,沒(méi)有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥。“空”不一定是真的缺少家具,而是因?yàn)槿鄙佟叭恕?。夜雨同話五更的人“空堂”不一定是堂“空”也寫出?shī)人心中的悵然若失。
“秋天”“未曉”“風(fēng)雨”更是融情于景?!吧n蒼”二字既是對(duì)風(fēng)雨的描寫,又是詩(shī)人此時(shí)的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩(shī)人的思念之情著色,分染過(guò)的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。
最后一句話,可謂畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩(shī)推向*。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩(shī)人一段刻骨銘心的愛(ài)情就在這無(wú)果的結(jié)局中謝幕,無(wú)數(shù)的思念,向何處傾訴。
整首詩(shī)貫穿著白居易的大、簡(jiǎn)、妙風(fēng)格,雖是寫愛(ài)情,寫思念,但不像多數(shù)愛(ài)情詩(shī)一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩(shī)不是唐代所流行的工整的今體詩(shī),它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩(shī)歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩(shī)沒(méi)有比喻、沒(méi)有用典,也沒(méi)有大量的興、比之作,可以說(shuō)是完全沒(méi)有格律的羈絆,用最直白的語(yǔ)言,抒發(fā)了最真摯的情感。
擴(kuò)展閱讀:白居易故事之愛(ài)戀湘靈
白居易11歲那年,因避家鄉(xiāng)戰(zhàn)亂,隨母將家遷至父親白季庚任官所在地——徐州符離(今安徽省宿縣境內(nèi))。之后在那里與一個(gè)比他小4歲的鄰居女子相識(shí),她的名字叫湘靈,長(zhǎng)得活潑可愛(ài),還懂點(diǎn)音律,于是兩人就成了朝夕不離、青梅竹馬的玩伴。到白居易19歲、湘靈15歲時(shí),情竇初開(kāi),兩人便開(kāi)始了初戀。白居易有一首詩(shī)名為《鄰女》,追敘了十五歲的湘靈,贊美湘靈的美麗和她悅耳的嗓音。
貞元十四年(798),白居易27歲的時(shí)候,為了家庭生活和自己的前程,他不得不離開(kāi)符離去江南叔父處。一路上他寫了三首懷念湘靈的詩(shī)。分別是《寄湘靈》、《寒閨夜》和《長(zhǎng)相思》。由詩(shī)中可以清楚地看出,白居易與湘靈經(jīng)過(guò)17年的相處和8年的相戀,感情已經(jīng)很深了。離別后不但苦苦相思,而且已考慮過(guò)結(jié)婚問(wèn)題。但是湘靈擔(dān)心她家門第低,攀不上白居易。最后表示了愿至天必成和步步比肩行的懇切愿望。
貞元十六年初,白居易29歲考上了進(jìn)士,回符離住了近10個(gè)月,懇切向母親要求與湘靈結(jié)婚,但被封建觀念極重的母親拒絕了。白居易無(wú)奈,便懷著極其痛苦的心情離開(kāi)了家。貞元二十年(公元804年)秋,白居易在長(zhǎng)安作了校書(shū)郎,需將家遷至長(zhǎng)安,他回家再次苦求母親允許他和湘靈結(jié)婚,但門戶大于一切的母親,不但再次拒絕了他的要求,且在全家遷離時(shí),不讓他們見(jiàn)面。他們的婚姻無(wú)望了,但他們深厚的愛(ài)情并沒(méi)從此結(jié)束。白居易以不與他人結(jié)婚懲罰母親的錯(cuò)誤,并三次寫了懷念湘靈的詩(shī):《冬至夜懷湘靈》、《感秋寄遠(yuǎn)》和《寄遠(yuǎn)》。在近8年里,母親再?zèng)]讓白居易和湘靈見(jiàn)面,也不允許他提起湘靈。
白居易37歲時(shí)才在母親以死相逼下,經(jīng)人介紹與同僚楊汝士的妹妹結(jié)了婚,但直到元和七年還寫詩(shī)思念湘靈。例如《夜雨》、《感鏡》等。后來(lái)白居易蒙冤被貶江州途中,和楊夫人一起遇見(jiàn)了正在漂泊的湘靈父女,白居易與湘靈抱頭痛哭了一場(chǎng),并寫下了題為《逢舊》的詩(shī)。這時(shí)白居易已經(jīng)44歲,湘靈也40歲了,但未結(jié)婚。這首詩(shī)里白居易再次用了恨字,此恨與《長(zhǎng)恨歌》的恨不會(huì)毫無(wú)關(guān)系,所以說(shuō)白居易親身經(jīng)歷的這段悲劇般的愛(ài)情為《長(zhǎng)恨歌》打下了基礎(chǔ)。
直到白居易53歲的時(shí)候,他在杭州刺史任滿回洛京途中,看到變換舊村鄰而湘靈已不知去向的時(shí)候,這段長(zhǎng)達(dá)35年之久的戀愛(ài)悲劇才劃上了離開(kāi)的句號(hào)。
擴(kuò)展閱讀:白居易文學(xué)成就
白居易是中唐時(shí)期影響極大的大詩(shī)人,他的詩(shī)歌主張和詩(shī)歌創(chuàng)作,以其對(duì)通俗性、寫實(shí)性的突出強(qiáng)調(diào)和全力表現(xiàn),在中國(guó)詩(shī)占有重要的地位。在《與元九書(shū)》中,他明確說(shuō):“仆志在兼濟(jì),行在獨(dú)善。奉而始終之則為道,言而發(fā)明之則為詩(shī)。謂之諷諭詩(shī),兼濟(jì)之志也;謂之閑適詩(shī),獨(dú)善之義也?!庇纱丝梢钥闯觯诎拙右鬃约核值闹S喻、閑適、感傷、雜律四類詩(shī)中,前二類體現(xiàn)著他“奉而始終之”的兼濟(jì)、獨(dú)善之道,所以重視。同時(shí)提出了自己的文學(xué)主張:“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作?!倍脑?shī)歌主張,也主要是就早期的諷諭詩(shī)的創(chuàng)作而發(fā)的。
早在元和初所作《策林》中,白居易就表現(xiàn)出重寫實(shí)、尚通俗、強(qiáng)調(diào)諷喻的傾向:“今褒貶之文無(wú)核實(shí),則懲勸之道缺矣;美刺之詩(shī)不稽政,則補(bǔ)察之義廢矣?!罗o賦合炯戒諷喻者,雖質(zhì)雖野,采而獎(jiǎng)之?!保恕蹲h文章》)詩(shī)的功能是懲惡勸善,補(bǔ)察時(shí)政,詩(shī)的手段是美刺褒貶,炯戒諷喻,所以他主張:“立采詩(shī)之官,開(kāi)諷刺之道,察其得失之政,通其上下之情?!保拧恫稍?shī)》)他反對(duì)離開(kāi)內(nèi)容單純地追求“宮律高”、“文字奇”,更反對(duì)齊梁以來(lái)“嘲風(fēng)月、弄花草”的艷麗詩(shī)風(fēng)。在《新樂(lè)府序》中,他明確指出作詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)是:“其辭質(zhì)而徑,欲見(jiàn)之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實(shí),使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂(lè)章歌曲也。”這里的“質(zhì)而徑”、“直而切”、“核而實(shí)”、“順而肆”,分別強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言須質(zhì)樸通俗,議論須直白顯露,寫事須絕假純真,形式須流利暢達(dá),具有歌謠色彩。也就是說(shuō),詩(shī)歌必須既寫得真實(shí)可信,又淺顯易懂,還便于入樂(lè)歌唱,才算達(dá)到了極致。
白居易對(duì)詩(shī)歌提出的上述要求,全部目的只有一個(gè),那就是補(bǔ)察時(shí)政。所以他緊接著說(shuō):“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也。”(《新樂(lè)府序》)在《與元九書(shū)》中,他回顧早年的創(chuàng)作情形說(shuō):“自登朝來(lái),年齒漸長(zhǎng),閱事漸多,每與人言,多詢時(shí)務(wù);每讀書(shū)史,多求理道,始知文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作?!睘闀r(shí)為事而作,首要的還是“為君”而作。他也說(shuō):“但傷民病痛,不識(shí)時(shí)忌諱”(《傷唐衢二首》其二),并創(chuàng)作了大量反映民生疾苦的諷諭詩(shī),但總體指向卻是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)。因?yàn)橹挥袑⒚袂樯线_(dá)天聽(tīng),皇帝開(kāi)壅蔽、達(dá)人情,政治才會(huì)趨向休明。
《琵琶行》與《長(zhǎng)恨歌》是白居易寫得最成功的作品,其藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點(diǎn)是抒情因素的強(qiáng)化。與此前的敘事詩(shī)相比,這兩篇作品雖也用敘述、描寫來(lái)表現(xiàn)事件,但卻把事件簡(jiǎn)到不能再簡(jiǎn),只用一個(gè)中心
事件和兩三個(gè)主要人物來(lái)結(jié)構(gòu)全篇,諸如頗具戲劇性的馬嵬事變,作者寥寥數(shù)筆即將之帶過(guò),而在最便于抒情的人物心理描寫和環(huán)境氣氛渲染上,則潑墨如雨,務(wù)求盡情,即使《琵琶行》這種在樂(lè)聲摹寫和人物遭遇敘述上著墨較多的作品,也是用情把聲和事緊緊聯(lián)結(jié)在一起,聲隨情起,情隨事遷,使詩(shī)的進(jìn)程始終伴隨著動(dòng)人的情感力量。除此之外,這兩篇作品的抒情性還表現(xiàn)在以精選的意象來(lái)營(yíng)造恰當(dāng)?shù)姆諊?、烘托?shī)歌的意境上。如《長(zhǎng)恨歌》中“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,《琵琶行》中“楓葉荻花秋瑟瑟”“別時(shí)茫茫江浸月”等類詩(shī)句,或?qū)⑵嗬涞脑律罏r的夜雨、斷腸的鈴聲組合成令人*的場(chǎng)景,或以瑟瑟作響的楓葉、荻花和茫茫江月構(gòu)成哀涼孤寂的畫(huà)面,其中透露的凄楚、感傷、悵惘意緒為詩(shī)中人物、事件統(tǒng)統(tǒng)染色,也使讀者面對(duì)如此意境、氛圍而心靈搖蕩,不能自已。
夜雨白居易古詩(shī)拼音版翻譯與賞析
yè yǔ
夜雨
táng dài:bái jū yì
唐代:白居易
wǒ yǒu suǒ niàn rén,gé zài yuǎn yuǎn xiāng。
我有所念人, 隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。
wǒ yǒu suǒ gǎn shì,jié zài shēn shēn cháng。
我有所感事,結(jié)在深深腸。
xiāng yuǎn qù bù dé,wú rì bù zhān wàng。
鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無(wú)日不瞻望。
cháng shēn jiě bù dé,wú xī bù sī liang。
腸深解不得,無(wú)夕不思量。
kuàng cǐ cán dēng yè,dú sù zài kōng táng。
況此殘燈夜,獨(dú)宿在空堂。
qiū tiān shū wèi xiǎo,fēng yǔ zhèng cāng cāng。
秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。
bù xué tóu tuó fǎ,qián xīn ān kě wàng。
不學(xué)頭陀法,前心安可忘。
夜雨翻譯
我有著深深思念的人,卻相隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)。我有所感懷的事情,深深的刻在心上。她在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)我不能去靠近,似乎也沒(méi)有可以用來(lái)傳情的太陽(yáng)。內(nèi)心痛苦萬(wàn)分卻無(wú)處化解,日日夜夜未曾停止思念。我的前途似乎也迷茫無(wú)望,孤獨(dú)的在空空的屋子里睡覺(jué)。秋天尚未來(lái)臨,卻已風(fēng)雨紛紛。不曾學(xué)過(guò)苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過(guò)往!
夜雨賞析
首句開(kāi)門見(jiàn)山,寫出了所要記敘的事情,強(qiáng)烈的感*彩也在無(wú)需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的思念和遠(yuǎn),都是平平的概述,點(diǎn)到為止,并沒(méi)有提及是一個(gè)什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點(diǎn)寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒(méi)有深寫。行文至此,全詩(shī)的中心已經(jīng)點(diǎn)明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫(huà)畫(huà)作比的話,構(gòu)圖,或者說(shuō)是工筆前的白描圖,線條簡(jiǎn)潔而有力。第三句對(duì)第一句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對(duì)故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說(shuō)是對(duì)故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對(duì)第二句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸。
一、三句是寫實(shí),故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的事和肝腸絞痛的感覺(jué)是詩(shī)人主觀的感情。一實(shí),一虛,把氣氛渲染開(kāi)來(lái),行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽(yáng)、冷暖色初步分明。詩(shī)人付與“人”一個(gè)“隔”,付與“事”一個(gè)“結(jié)”字?!案簟薄ⅰ敖Y(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對(duì)火熱的戀人被活生生分扯開(kāi)來(lái)的感覺(jué)。詩(shī)人用兩個(gè)冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒?,這時(shí)引出自己肝腸絞痛的感覺(jué)顯得自然,又打動(dòng)了讀者。在這里,詩(shī)人又用了一個(gè)打動(dòng)人的動(dòng)詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見(jiàn),可是還要望,縱是眼望不見(jiàn)那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。
前四句是對(duì)一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間一直以來(lái)狀態(tài)的寫,從“況此”一句開(kāi)始,詩(shī)人就開(kāi)始描繪一個(gè)夜雨的場(chǎng)景了。作者在描寫夜雨場(chǎng)景的時(shí)候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個(gè)字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡(jiǎn)潔的言語(yǔ)描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。
一個(gè)況字說(shuō)明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個(gè)“況”字就替代了千言萬(wàn)語(yǔ)的心理描寫?!耙埂笔菚r(shí)間,在“夜”之前詩(shī)人用了一個(gè)名詞作形容詞來(lái)形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點(diǎn),點(diǎn)到殘,一定已是深夜。詩(shī)人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長(zhǎng)長(zhǎng)的燈芯使光閃爍著,詩(shī)人在這情景萬(wàn)分傷心,沒(méi)有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥。“空”不一定是真的缺少家具,而是因?yàn)槿鄙佟叭恕?。夜雨同話五更的人“空堂”不一定是堂“空”也寫出?shī)人心中的悵然若失。
“秋天”“未曉”“風(fēng)雨”更是融情于景?!吧n蒼”二字既是對(duì)風(fēng)雨的描寫,又是詩(shī)人此時(shí)的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩(shī)人的思念之情著色,分染過(guò)的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。
最后一句話,可謂畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩(shī)推向*。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩(shī)人一段刻骨銘心的愛(ài)情就在這無(wú)果的結(jié)局中謝幕,無(wú)數(shù)的思念,向何處傾訴。
整首詩(shī)貫穿著白居易的大、簡(jiǎn)、妙風(fēng)格,雖是寫愛(ài)情,寫思念,但不像多數(shù)愛(ài)情詩(shī)一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩(shī)不是唐代所流行的工整的今體詩(shī),它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩(shī)歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩(shī)沒(méi)有比喻、沒(méi)有用典,也沒(méi)有大量的興、比之作,可以說(shuō)是完全沒(méi)有格律的羈絆,用最直白的語(yǔ)言,抒發(fā)了最真摯的情感。
擴(kuò)展閱讀:白居易故事之愛(ài)戀湘靈
白居易11歲那年,因避家鄉(xiāng)戰(zhàn)亂,隨母將家遷至父親白季庚任官所在地——徐州符離(今安徽省宿縣境內(nèi))。之后在那里與一個(gè)比他小4歲的鄰居女子相識(shí),她的名字叫湘靈,長(zhǎng)得活潑可愛(ài),還懂點(diǎn)音律,于是兩人就成了朝夕不離、青梅竹馬的玩伴。到白居易19歲、湘靈15歲時(shí),情竇初開(kāi),兩人便開(kāi)始了初戀。白居易有一首詩(shī)名為《鄰女》,追敘了十五歲的湘靈,贊美湘靈的美麗和她悅耳的嗓音。
貞元十四年(798),白居易27歲的時(shí)候,為了家庭生活和自己的前程,他不得不離開(kāi)符離去江南叔父處。一路上他寫了三首懷念湘靈的詩(shī)。分別是《寄湘靈》、《寒閨夜》和《長(zhǎng)相思》。由詩(shī)中可以清楚地看出,白居易與湘靈經(jīng)過(guò)17年的相處和8年的相戀,感情已經(jīng)很深了。離別后不但苦苦相思,而且已考慮過(guò)結(jié)婚問(wèn)題。但是湘靈擔(dān)心她家門第低,攀不上白居易。最后表示了愿至天必成和步步比肩行的懇切愿望。
貞元十六年初,白居易29歲考上了進(jìn)士,回符離住了近10個(gè)月,懇切向母親要求與湘靈結(jié)婚,但被封建觀念極重的母親拒絕了。白居易無(wú)奈,便懷著極其痛苦的心情離開(kāi)了家。貞元二十年(公元804年)秋,白居易在長(zhǎng)安作了校書(shū)郎,需將家遷至長(zhǎng)安,他回家再次苦求母親允許他和湘靈結(jié)婚,但門戶大于一切的母親,不但再次拒絕了他的要求,且在全家遷離時(shí),不讓他們見(jiàn)面。他們的婚姻無(wú)望了,但他們深厚的愛(ài)情并沒(méi)從此結(jié)束。白居易以不與他人結(jié)婚懲罰母親的錯(cuò)誤,并三次寫了懷念湘靈的詩(shī):《冬至夜懷湘靈》、《感秋寄遠(yuǎn)》和《寄遠(yuǎn)》。在近8年里,母親再?zèng)]讓白居易和湘靈見(jiàn)面,也不允許他提起湘靈。
白居易37歲時(shí)才在母親以死相逼下,經(jīng)人介紹與同僚楊汝士的妹妹結(jié)了婚,但直到元和七年還寫詩(shī)思念湘靈。例如《夜雨》、《感鏡》等。后來(lái)白居易蒙冤被貶江州途中,和楊夫人一起遇見(jiàn)了正在漂泊的湘靈父女,白居易與湘靈抱頭痛哭了一場(chǎng),并寫下了題為《逢舊》的詩(shī)。這時(shí)白居易已經(jīng)44歲,湘靈也40歲了,但未結(jié)婚。這首詩(shī)里白居易再次用了恨字,此恨與《長(zhǎng)恨歌》的恨不會(huì)毫無(wú)關(guān)系,所以說(shuō)白居易親身經(jīng)歷的這段悲劇般的愛(ài)情為《長(zhǎng)恨歌》打下了基礎(chǔ)。
直到白居易53歲的時(shí)候,他在杭州刺史任滿回洛京途中,看到變換舊村鄰而湘靈已不知去向的時(shí)候,這段長(zhǎng)達(dá)35年之久的戀愛(ài)悲劇才劃上了離開(kāi)的句號(hào)。
擴(kuò)展閱讀:白居易文學(xué)成就
白居易是中唐時(shí)期影響極大的大詩(shī)人,他的詩(shī)歌主張和詩(shī)歌創(chuàng)作,以其對(duì)通俗性、寫實(shí)性的突出強(qiáng)調(diào)和全力表現(xiàn),在中國(guó)詩(shī)占有重要的地位。在《與元九書(shū)》中,他明確說(shuō):“仆志在兼濟(jì),行在獨(dú)善。奉而始終之則為道,言而發(fā)明之則為詩(shī)。謂之諷諭詩(shī),兼濟(jì)之志也;謂之閑適詩(shī),獨(dú)善之義也?!庇纱丝梢钥闯觯诎拙右鬃约核值闹S喻、閑適、感傷、雜律四類詩(shī)中,前二類體現(xiàn)著他“奉而始終之”的兼濟(jì)、獨(dú)善之道,所以重視。同時(shí)提出了自己的文學(xué)主張:“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作?!倍脑?shī)歌主張,也主要是就早期的諷諭詩(shī)的創(chuàng)作而發(fā)的。
早在元和初所作《策林》中,白居易就表現(xiàn)出重寫實(shí)、尚通俗、強(qiáng)調(diào)諷喻的傾向:“今褒貶之文無(wú)核實(shí),則懲勸之道缺矣;美刺之詩(shī)不稽政,則補(bǔ)察之義廢矣?!罗o賦合炯戒諷喻者,雖質(zhì)雖野,采而獎(jiǎng)之?!保恕蹲h文章》)詩(shī)的功能是懲惡勸善,補(bǔ)察時(shí)政,詩(shī)的手段是美刺褒貶,炯戒諷喻,所以他主張:“立采詩(shī)之官,開(kāi)諷刺之道,察其得失之政,通其上下之情?!保拧恫稍?shī)》)他反對(duì)離開(kāi)內(nèi)容單純地追求“宮律高”、“文字奇”,更反對(duì)齊梁以來(lái)“嘲風(fēng)月、弄花草”的艷麗詩(shī)風(fēng)。在《新樂(lè)府序》中,他明確指出作詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)是:“其辭質(zhì)而徑,欲見(jiàn)之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實(shí),使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂(lè)章歌曲也。”這里的“質(zhì)而徑”、“直而切”、“核而實(shí)”、“順而肆”,分別強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言須質(zhì)樸通俗,議論須直白顯露,寫事須絕假純真,形式須流利暢達(dá),具有歌謠色彩。也就是說(shuō),詩(shī)歌必須既寫得真實(shí)可信,又淺顯易懂,還便于入樂(lè)歌唱,才算達(dá)到了極致。
白居易對(duì)詩(shī)歌提出的上述要求,全部目的只有一個(gè),那就是補(bǔ)察時(shí)政。所以他緊接著說(shuō):“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也。”(《新樂(lè)府序》)在《與元九書(shū)》中,他回顧早年的創(chuàng)作情形說(shuō):“自登朝來(lái),年齒漸長(zhǎng),閱事漸多,每與人言,多詢時(shí)務(wù);每讀書(shū)史,多求理道,始知文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作?!睘闀r(shí)為事而作,首要的還是“為君”而作。他也說(shuō):“但傷民病痛,不識(shí)時(shí)忌諱”(《傷唐衢二首》其二),并創(chuàng)作了大量反映民生疾苦的諷諭詩(shī),但總體指向卻是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)。因?yàn)橹挥袑⒚袂樯线_(dá)天聽(tīng),皇帝開(kāi)壅蔽、達(dá)人情,政治才會(huì)趨向休明。
《琵琶行》與《長(zhǎng)恨歌》是白居易寫得最成功的作品,其藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點(diǎn)是抒情因素的強(qiáng)化。與此前的敘事詩(shī)相比,這兩篇作品雖也用敘述、描寫來(lái)表現(xiàn)事件,但卻把事件簡(jiǎn)到不能再簡(jiǎn),只用一個(gè)中心
事件和兩三個(gè)主要人物來(lái)結(jié)構(gòu)全篇,諸如頗具戲劇性的馬嵬事變,作者寥寥數(shù)筆即將之帶過(guò),而在最便于抒情的人物心理描寫和環(huán)境氣氛渲染上,則潑墨如雨,務(wù)求盡情,即使《琵琶行》這種在樂(lè)聲摹寫和人物遭遇敘述上著墨較多的作品,也是用情把聲和事緊緊聯(lián)結(jié)在一起,聲隨情起,情隨事遷,使詩(shī)的進(jìn)程始終伴隨著動(dòng)人的情感力量。除此之外,這兩篇作品的抒情性還表現(xiàn)在以精選的意象來(lái)營(yíng)造恰當(dāng)?shù)姆諊?、烘托?shī)歌的意境上。如《長(zhǎng)恨歌》中“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,《琵琶行》中“楓葉荻花秋瑟瑟”“別時(shí)茫茫江浸月”等類詩(shī)句,或?qū)⑵嗬涞脑律罏r的夜雨、斷腸的鈴聲組合成令人*的場(chǎng)景,或以瑟瑟作響的楓葉、荻花和茫茫江月構(gòu)成哀涼孤寂的畫(huà)面,其中透露的凄楚、感傷、悵惘意緒為詩(shī)中人物、事件統(tǒng)統(tǒng)染色,也使讀者面對(duì)如此意境、氛圍而心靈搖蕩,不能自已。