亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        唐詩三百首幼兒早教(精選20首)

        字號:

        唐詩三百首是一本經(jīng)典的兒童詩歌集,它以簡潔明快的語言和優(yōu)美的韻律,為幼兒提供了一個接觸古代文化的窗口。這些唐詩既可以培養(yǎng)幼兒的語言表達(dá)能力,又可以啟發(fā)他們的想象力和審美能力。為您提供了唐詩三百首幼兒早教(精選20首),讓孩子們在歡樂中感受古代文化的魅力。
            1.唐詩三百首幼兒早教 篇一
            相思
            王維〔唐代〕
            紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
            愿君多采擷,此物最相思。
            譯文
            紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。
            希望思念的人兒多多采摘,因為它最能寄托相思之情。
            注釋
            相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。
            紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
            “春來”句:一作“秋來發(fā)故枝”。
            “愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。
            相思:想念。
            2.唐詩三百首幼兒早教 篇二
            鹿柴
            王維〔唐代〕
            空山不見人,但聞人語響。
            返景入深林,復(fù)照青苔上。
            譯文
            幽靜的山谷里看不見人,只聽到人說話的聲音。
            落日余光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。
            注釋
            鹿柴(zhài):王維在輞川別業(yè)的勝景之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。
            但:只。
            返景(jǐng):日光。
            復(fù):又。
            3.唐詩三百首幼兒早教 篇三
            登鸛雀樓
            王之渙〔唐代〕
            白日依山盡,黃河入海流。
            欲窮千里目,更上一層樓。
            譯文
            站在高樓上,只見夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。
            想要看到千里之外的風(fēng)光,那就要再登上更高的一層樓。
            注釋
            鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。
            白日:太陽。
            依:依傍。
            盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。
            欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
            窮:盡,使達(dá)到極點。
            千里目:眼界寬闊。
            更:再。
            4.唐詩三百首幼兒早教 篇四
            聽彈琴
            劉長卿〔唐代〕
            泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。(七弦一作:七絲)
            古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
            譯文
            七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調(diào)悠揚起伏,琴聲凄清好似風(fēng)入松林。
            我雖然很喜愛這首古時的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。
            注釋
            泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
            松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。
            古調(diào):古時的曲調(diào)。
            5.唐詩三百首幼兒早教 篇五
            送靈澈上人
            劉長卿〔唐代〕
            蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
            荷笠?guī)标?,青山獨歸遠(yuǎn)。(斜陽一作:夕陽)
            譯文
            遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來報時的鐘響聲。
            他戴著斗笠身披斜陽余暉,獨自向青山走去,漸行漸遠(yuǎn)。
            注釋
            靈澈上人:唐代僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對僧人的敬稱。
            蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。
            杳(yǎo)杳:深遠(yuǎn)的樣子。
            荷(hè)笠:背著斗笠。
            荷:背著。
            6.唐詩三百首幼兒早教 篇六
            春夜洛城聞笛
            李白〔唐代〕
            誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
            此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。
            譯文
            這是從誰家飄出的悠揚笛聲呢?它隨著春風(fēng)飄揚,傳遍洛陽全城。
            客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷念故鄉(xiāng)的愁情?
            注釋
            洛城:今河南洛陽。
            玉笛:笛子的美稱。
            暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。
            春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義
            聞:聽;聽見。
            折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。曲中表達(dá)了送別時的哀怨感情。
            故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。
            7.唐詩三百首幼兒早教 篇七
            靜夜思
            李白〔唐代〕
            床前明月光,疑是地上霜。
            舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
            譯文
            明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。
            我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
            注釋
            靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。
            床:今傳五種說法。
            一指井臺。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過。中國教育家協(xié)會理事程實將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩意圖》。
            二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
            三“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。
            既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
            四取本義,即坐臥的器具,《詩經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也?!敝f,講得即是臥具。
            五馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。
            疑:好像。
            舉頭:抬頭。
            8.唐詩三百首幼兒早教 篇八
            登幽州臺歌
            朝代:唐朝|作者:陳子昂
            前不見古人,后不見來者。
            念天地之悠悠,獨愴然而涕下!
            古詩簡介
            《登幽州臺歌》是唐代詩人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩人孤獨遺世、獨立蒼茫的落寞情懷。此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們在理想破滅時孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義。
            詩人具有政治見識和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩寫登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)了時空無窮,人生有限,壯志難酬之情,發(fā)出自己“生不逢辰”的哀嘆。
            翻譯/譯文
            見不到往昔招賢的英王,看不到后世求才的明君。想到歷的那些事無限渺遠(yuǎn),我深感人生無奈,獨自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
            注釋
            幽州:古十二州之一,現(xiàn)今在北京市。幽州臺;即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建造的。
            前:過去。
            古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
            后:后來
            來者:后世那些重視人才的賢明君主。
            念:想到。
            悠悠:形容時間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
            愴(chuàng)然:悲傷,凄惻的樣子。
            涕:眼淚。
            9.唐詩三百首幼兒早教 篇九
            渡漢江
            朝代:唐朝|作者:宋之問
            嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
            近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
            古詩簡介
            《渡漢江》是唐代詩人宋之問的一首五言絕句。詩中描寫離開家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會隨著家鄉(xiāng)的越來越近而越來越強烈。表達(dá)了詩人強自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
            翻譯/譯文
            我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人沒有聯(lián)系,已經(jīng)很長時間了。此刻我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好愿望,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
            注釋
            漢江:漢水。宋之問因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽。此詩作于途經(jīng)漢水時。此詩原題李頻作,誤。
            嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。書:信。
            來人:指從家鄉(xiāng)來的人。
            10.唐詩三百首幼兒早教 篇十
            芙蓉樓送辛漸
            王昌齡〔唐代〕
            寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆?BR>    洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
            譯文
            冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你后,獨自面對著楚山離愁無限!
            到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉(zhuǎn)告他們,我的心依然像玉壺里的冰那樣晶瑩純潔!
            注釋
            芙蓉樓:芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。據(jù)《元和郡縣志》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。”一說此處指黔陽(今湖南黔城)芙蓉樓。辛漸:詩人的一位朋友。
            寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。
            吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國時吳國所屬。
            平明:天亮的時候。
            客:指作者的好友辛漸。
            楚山:楚地的山。這里的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先后統(tǒng)治過這里,所以吳、楚可以通稱。
            孤:獨自,孤單一人。
            洛陽:現(xiàn)位于河南省西部、黃河南岸。
            冰心:比喻純潔的心。
            玉壺:玉做的壺。比喻人品性高潔。
            11.唐詩三百首幼兒早教 篇十一
            登樂游原
            李商隱〔唐代〕
            向晚意不適,驅(qū)車登古原。
            夕陽無限好,只是近黃昏。
            譯文
            傍晚時分我心情不太好,獨自驅(qū)車登上了樂游原。
            這夕陽晚景的確十分美好,只不過已是黃昏。
            注釋
            樂游原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內(nèi)地勢地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。登上它可望長安城。樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。《漢書·宣帝紀(jì)》載,“神爵三年,起樂游苑”。漢宣帝第一個皇后許氏產(chǎn)后死去葬于此,因“苑”與“原”諧音,樂游苑即被傳為“樂游原”。對此《關(guān)中記》有記載:“宣帝許后葬長安縣樂游里,立廟于曲江池北,曰樂游廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。”
            向晚:傍晚。不適:不悅,不快。
            古原:指樂游原。
            近:快要。
            12.唐詩三百首幼兒早教 篇十二
            宿建德江
            孟浩然〔唐代〕
            移舟泊煙渚,日暮客愁新。
            野曠天低樹,江清月近人。
            譯文
            把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日落時新愁又涌上了心頭。
            原野無邊無際,遠(yuǎn)處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。
            注釋
            建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。
            移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。
            煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。
            渚:水中小塊陸地?!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢?,小洲曰渚?!?BR>    客:指作者自己。
            愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。
            野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。
            天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
            月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
            13.唐詩三百首幼兒早教 篇十三
            出塞
            朝代:唐朝|作者:王昌齡
            秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
            但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
            古詩簡介
            《出塞》,王昌齡的名篇,是邊塞詩的著 名題目,被譽為“唐絕第一”,“唐絕壓卷之作”。詩人王昌齡被譽為:七絕圣手。這首詩視野開闊。由秦而漢,由漢而唐,時間縱越千年??臻g橫跨萬里。氣象蒼涼雄渾。詩中感悟到詩人對于時空永恒,人生短暫,以及個人無法主宰自我命運的慨嘆;而在歷史與現(xiàn)實的比照與反觀中,更蘊含著詩人的深沉痛訴:無休止的戰(zhàn)爭??!使多少征人拋親離鄉(xiāng),暴尸邊疆。
            翻譯/譯文
            依舊是秦時的明月漢時的邊關(guān),
            征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。
            倘若龍城的飛將李廣而今健在,
            絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
            注釋
            1、沈德潛《《說詩晬語》》:防邊筑城起于秦漢,明月屬秦關(guān)屬漢,詩中互文。
            2、龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百。籠城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。《史記·李將軍列傳》:"(李)廣居右北平,匈奴聞之,號曰“漢之飛將軍"。
            3、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。
            14.唐詩三百首幼兒早教 篇十四
            鳥鳴澗
            王維〔唐代〕
            人閑桂花落,夜靜春山空。
            月出驚山鳥,時鳴春澗中。
            譯文
            寂靜的山谷中,只有春桂花在無聲地飄落,寧靜的夜色中春山一片空寂。
            月亮升起月光照耀大地時驚動了山中棲鳥,在春天的溪澗里不時地鳴叫。
            注釋
            鳥鳴澗:鳥兒在山澗中鳴叫。
            人閑:指沒有人事活動相擾。
            閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
            桂花:春桂,現(xiàn)在叫山礬,也有人叫它山桂花。
            春山:春日的山。亦指春日山中。
            空:空寂、空空蕩蕩??仗?。這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。
            月出:月亮升起。
            驚:驚動,擾亂。
            山鳥:山中的鳥。
            時鳴:偶爾(時而)啼叫。
            時:時而,偶爾。
            15.唐詩三百首幼兒早教 篇十五
            泊秦淮
            朝代:唐朝|作者:杜牧
            煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
            商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。
            古詩簡介
            《泊秦淮》是唐代文學(xué)家杜牧的詩作,選自《樊川文集》。此詩是詩人夜泊秦淮時觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,后半段抒發(fā)感慨,借陳后主(陳叔寶)因追求享樂終至亡國的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓(xùn)而醉生夢死的晚唐統(tǒng)治者,表現(xiàn)了作者對國家命運的無比關(guān)懷和深切憂慮的情懷。全詩寓情于景,意境悲涼,感情深沉含蓄,語言精當(dāng)錘煉,藝術(shù)構(gòu)思頗具匠心,寫景、抒情、敘事有機(jī)結(jié)合,具有強烈的藝術(shù)感染力。
            詩人以冷眼看事,以醒目觀醉者,以歷史諷現(xiàn)實:多少王朝的衰敗,就是在人們醉生夢死、無憂無慮的享樂聲中不知不覺釀成的。詩中所提到的《玉樹后庭花》被稱為“亡國之音”。
            翻譯/譯文
            迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
            賣唱的歌女不懂什么叫亡國之恨,隔著江水還高唱著《玉樹后庭花》。
            16.唐詩三百首幼兒早教 篇十六
            烏衣巷
            朝代:唐朝|作者:劉禹錫
            朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
            舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
            古詩簡介
            這是一首撫今吊古的詩,是《金陵五題》中的第二首。作者選取燕子寄居的主人家已經(jīng)不是舊時的主人這一平?,F(xiàn)象,使人們認(rèn)識到富貴榮華難以常保,那些曾經(jīng)煊赫一時的達(dá)官貴族,如過眼煙云,成為歷史的陳跡。詩中沒有一句議論,而是通過野草、夕陽的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見證,巧妙地把歷史和現(xiàn)實聯(lián)系起來,引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎紩r代的發(fā)展和社會的變化,含著深刻的寓意。
            翻譯/譯文
            朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口唯有夕陽斜掛。當(dāng)年王導(dǎo)、謝安檐下的燕子,如今已飛進(jìn)尋常百姓家中。
            注釋
            朱雀橋:在金陵烏衣巷城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時的禁軍駐地。由于當(dāng)時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟?,F(xiàn)為民間工藝品的匯集之地。
            烏衣:燕子,舊時王謝之家庭多燕子。今江蘇省南京市江寧區(qū),橫跨秦淮河。
            尋常:平常。
            王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時,則皆衰落不知其處。
            舊時:晉代。
            17.唐詩三百首幼兒早教 篇十七
            憶江南
            白居易〔唐代〕
            江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?
            譯文
            江南好,我對江南的美麗風(fēng)景曾經(jīng)是多么的熟悉。春天的時候,晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?
            注釋
            憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句?!卑础稑犯娂罚骸啊畱浗稀幻稀虬资显~,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指的江南主要是長江下游的江浙一帶。
            諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。
            江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。
            紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。
            綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過的意思。
            藍(lán):藍(lán)草,其葉可制青綠染料。
            18.唐詩三百首幼兒早教 篇十八
            嫦娥
            李商隱〔唐代〕
            云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。
            嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
            譯文
            云母屏風(fēng)上燭影暗淡,銀河漸漸斜落晨星也隱沒低沉。
            嫦娥應(yīng)該后悔偷取了長生不老之藥,如今空對碧海青天夜夜孤寂。
            韻譯
            云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。
            嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃下靈藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。
            注釋
            嫦娥:原作“姮娥”,神話中的月亮女神,傳說是夏代東夷首領(lǐng)后羿的妻子。
            云母屏風(fēng):以云母石制作的屏風(fēng)。云母,一種礦物,板狀,晶體透明有光澤,古代常用來裝飾窗戶、屏風(fēng)等物。
            深:暗淡。
            長河:銀河。
            曉星:晨星。或謂指啟明星,清晨時出現(xiàn)在東方。
            靈藥:指長生不死藥。
            碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍(lán)色的天。碧海:形容藍(lán)天蒼碧如同大海。
            夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。
            19.唐詩三百首幼兒早教 篇十九
            回鄉(xiāng)偶書
            賀知章〔唐代〕
            少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
            兒童相見不相識,笑問客從何處來。
            譯文
            年少時離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。
            家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個認(rèn)識我。他們笑著詢問我:你是從哪里來的呀?
            注釋
            偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
            少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。
            鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。
            鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):現(xiàn)一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
            相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認(rèn)識我。
            笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
            20.唐詩三百首幼兒早教 篇二十
            涼州詞
            王翰〔唐代〕
            葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
            醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
            譯文
            酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。
            如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來外出打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
            注釋
            涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
            夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。
            欲:將要。
            琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。
            催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
            沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。
            君:你。
            征戰(zhàn):打仗。