亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        高一下冊齊桓晉文之事翻譯及原文

        字號:

        高一下冊齊桓晉文之事翻譯及原文是為大家整理的,在日常的學(xué)習(xí)中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。
            1.原文 篇一
            齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可?!痹唬骸昂斡芍峥梢?”曰:“臣聞之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:“牛何之?”對曰:“將以釁鐘?!蓖踉唬骸吧嶂?吾不忍其觳觫,若無罪而就死地?!睂υ唬骸叭粍t廢釁鐘與?”曰:“何可廢也,以羊易之?!薄蛔R有諸?”曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也?!蓖踉唬骸叭?,誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。”曰:“王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?”王笑曰:“是誠何心哉!我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也?!痹唬骸盁o傷也,是乃仁術(shù)也!見牛未見羊也。君子之于禽獸也:見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也?!?BR>    2.翻譯 篇二
            齊宣王問(孟子)說:“齊桓公、晉文公(稱霸)的事,可以講給我聽聽嗎?”孟子回答說:“孔子這些人中沒有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此后世沒有流傳。我沒有聽說過這事。(如果)不能不說,那么還是說說行王道的事吧!”(齊宣王)說:“要有什么樣的德行,才可以稱王于天下呢?”(孟子)說:“使人民安定才能稱王,沒有人可以抵御他?!?齊宣王)說:“像我這樣的人,能夠保全百姓嗎?”(孟子)說:“可以?!?齊宣王)說:“從哪知道我可以呢?”(孟子)說:“我聽胡龁說(我從胡龁那聽說):‘您坐在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。您看見這個人,問道:‘牛(牽)到哪里去?’(那人)回答說:‘準(zhǔn)備用它(的血)來涂在鐘上行祭?!f:‘放了它!我不忍看到它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,這樣沒有罪過卻走向死地。’(那人問)道:‘那么既然這樣,(需要)廢棄祭鐘的儀式嗎?’你說:‘怎么可以廢除呢?用羊來換它吧?!恢烙袥]有這件事?”
            (齊宣王)說:“有這事?!?孟子)說:“這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都認(rèn)為大王吝嗇(一頭牛)。(但是)誠然我知道您是出于于心不忍(的緣故)?!?齊宣王)說:“是的。的確有這樣(對我誤解)的百姓。齊國雖然土地狹小,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是因為不忍看它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,因此用羊去換它。”(孟子)說:“您不要對百姓認(rèn)為您是吝嗇的感到奇怪。以小(的動物)換下大(的動物),他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么區(qū)別呢?”
            齊宣王笑著說:“這究竟是一種什么想法呢?(我也說不清楚),我(的確)不是(因為)吝嗇錢財才以羊換掉牛的,(這么看來)老百姓說我吝嗇是理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧??!?孟子)說:“沒有關(guān)系,這是體現(xiàn)了仁愛之道,(原因在于您)看到了牛而沒看到羊。有道德的人對于飛禽走獸:看見它活著,便不忍心看它死;聽到它(哀鳴)的聲音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近廚房?!饼R宣王高興了,說:“《詩經(jīng)》說:‘別人有什么心思,我能揣測到?!f的就是先生您這樣的人啊。我這樣做了,回頭再去想它,卻不知道自己是出于什么想法。先生您說的這些,對于我的心真是有所觸動啊!這種心之所以符合王道的原因,是什么呢?”(孟子)說:“(假如)有人報告大王說:‘我的力氣足以舉起三千斤,卻不能夠舉起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末梢,卻看不到整車的柴草。’那么,大王您相信嗎?”
            (齊宣王)說:“不相信?!泵献诱f:)“如今您的恩德足以推及禽獸,而老百姓卻得不到您的功德,卻是為什么呢?這樣看來,舉不起一根羽毛,是不用力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用目力的緣故;老百姓沒有受到愛護(hù),是不肯布施恩德的緣故。所以,大王您不能以王道統(tǒng)一天下,是不肯干,而不是不能干?!?齊宣王)說:“不肯干與不能干在表現(xiàn)上怎樣區(qū)別?”
            3.注釋 篇三
            (1)選自《孟子·梁惠王上》。
            (2)齊宣王:田氏,名辟疆,齊國國君,前342年至前320xx年在位。
            (3)齊桓、晉文:指齊桓公小白和晉文公重耳,春秋時先后稱霸,為當(dāng)時諸侯盟主。宣王有志效法齊桓、晉文,稱霸于諸侯,故以此問孟子。
            (4)仲尼:孔子的字。道:述說,談?wù)?。儒家學(xué)派稱道堯舜禹湯文武等“先王之道”,不主張“霸道”,所以孟子這樣說。
            (5)無以:不得已。以,同“已”,作止講。王(wàng):用作動詞,指王天下,即用王道(仁政)統(tǒng)一天下。
            (6)保:安撫,安定。莫之能御:沒有人能抵御他。御:抵御,阻擋。
            (7)胡齕(hé):齊王的近臣。
            (8)之:往,到…去。
            (9)釁(xìn)鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血涂在鐘的縫隙中祭神求福,叫釁鐘。釁,血祭。
            (10)觳(hú)觫(sù):恐懼顫抖的樣子。
            (11)若:如此。就:接近,走向。
            (12)然則:既然如此,那么就。
            (13)易:交換。
            (14)識:知道。諸:“之乎”的合音。
            (15)是:代詞,這種。足以王(wàng):足夠用來王天下。
            (16)愛:愛惜,這里含有吝嗇之意。
            (17)誠有百姓者:的確有這樣(對我誤解)的百姓。誠:的確,確實。
            (18)褊(biǎn)小:土地狹小。
            (19)無異:莫怪,不要感到奇怪。于:對。
            (20)彼惡知之:他們怎么知道呢?惡(wū):怎,如何。
            (21)隱:哀憐。
            (22)何擇:有什么分別。擇:區(qū)別,分別。
            (23)宜:應(yīng)當(dāng)。乎:在這里表示感嘆。此句是主謂倒裝句,“百姓之謂我愛也”是“宜乎”的主語。之:助詞,用在主謂之間,取消句子的獨立性。
            (24)無傷:沒有什么妨礙,此處譯為沒有什么關(guān)系。
            (25)仁術(shù):指仁愛之道,實施仁政的途徑。
            (26)庖廚:廚房。
            (27)說:同“悅”,高興。
            (28)“《詩》云”二句:見于《詩經(jīng)·小雅·巧言》,意思是他人有心思,我能推測它。忖(cǔn)度(duó):揣測。
            (29)夫子之謂也:(這話)說的就是你這樣的人。夫子:古代對男子的尊稱,這里指孟子?!^也:……說的就是……。
            (30)戚戚:心動的樣子,指有同感。
            (31)復(fù):報告。
            (32)鈞:古代以30斤為一鈞。
            (33)明:眼力。秋毫之末:鳥獸秋天生出的絨毛的尖端,喻極細(xì)小的東西。
            (34)輿薪:一車薪柴。
            (35)王許之乎:大王相信嗎?許:相信,贊同。
            (36)“今恩”句以下是孟子的話,省去“曰”字,表示語氣急促。
            (37)見保:受到保護(hù)或安撫。見:被。
            (38)王之不王:大王不能以王道統(tǒng)一天下。第二個王是動詞。
            (39)形:具體的外在區(qū)別和表現(xiàn)。異:區(qū)別。
            (40)挾(xié):夾在腋下。太山:泰山。超:跳過。北海:渤海。
            (41)枝:枝同“肢”。這句意謂,為年長者按摩肢體。一說指向老者折腰行鞠躬禮,一說替長者攀摘樹枝。皆指輕而易舉之事。
            (42)老吾老:第一個“老”字作動詞用,意動用法,可譯為尊敬;第二個“老”作名詞,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。
            (43)運于掌:運轉(zhuǎn)在手掌上,比喻稱王天下很容易辦到。
            (44)“《詩》云”句:見于《詩經(jīng)·大雅·思齊》,意思是給妻子作好榜樣,推及兄弟,以此德行來治理國家。刑:同“型”,這里作動詞用,指以身作則,為他人示范。寡妻:國君的正妻。御:治理。家邦:國家。
            (45)言舉斯心加諸彼而已:孟子總結(jié)這三句詩的意思,就是說把你愛自家人的心,推廣到愛他人罷了。
            (46)大過:大大超過。
            (47)權(quán):秤錘,這里作動詞用,指用秤稱重。
            (48)度(duó):用尺量。
            (49)度(duó):思量,揣度。
            (50)抑:難道,副詞,表反詰。危:使……受到危害。構(gòu)怨:結(jié)仇。
            (51)肥甘:肥美香甜的食物。
            (52)輕暖:輕柔暖和的衣裘。
            (53)便嬖(piánbì):國王寵愛的近侍。
            (54)辟:開辟,擴大。
            (55)朝:使……稱臣(或朝見)。
            (56)蒞(lì):居高臨下,引申為統(tǒng)治。中國:指中原地帶。
            (57)而:表并列。撫:安撫,使……歸順。四夷:四方的少數(shù)民族。
            (58)以:憑借。若:如此。若:你。緣木而求魚:爬到樹上去捉魚,比喻不可能達(dá)到目的。
            (59)若是:如此。甚:厲害。
            (60)殆:不定副詞,恐怕,大概。有:同“又”。
            4.通假字 篇四
            1、無以,則王乎(以通"已",止)
            2.為長者折枝(枝通"肢",肢體)
            3.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。(刑通"型",作榜樣)
            4.蓋亦反其本矣(蓋通"盍",何不)
            5.焉有仁人在位,罔民而可為也?(罔:通"網(wǎng)")
            6.放辟邪侈,無不為已(已通"矣",確定語氣)
            7.行旅皆欲出于王之涂(涂通"途")
            8.天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。(愬通"訴")
            5.一詞多義 篇五
            1、愛:
            ①齊國雖褊小,吾何愛一牛(吝惜)
            ②吳廣素愛人(愛護(hù))
            ③予獨愛蓮之出淤泥而不染(喜愛,喜歡)
            2、明:
            ①明足以察秋毫之末(名詞,視力)
            ②愿夫子輔吾志,明以教我(形,清楚、明白)
            ③明君制民之產(chǎn),必使上足以事父母(形,賢明的)
            ④舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)(形,明亮)
            3、道:
            ①促尼之徒無道桓文之事者(述說,談?wù)?
            ②不足為外人道也(說,講)
            ③得道者多助,失道者寡助(道義、道理)
            ④任重道遠(yuǎn)(路,道路)
            6.古今異義 篇六
            百姓皆以王為愛也。愛:古義:吝惜。今義:喜歡。
            7.重點詞語 篇七
            1、放、辟:放辟邪侈,無不為已(放蕩;邪辟,不老實)
            2、諸:不識有諸?(兼詞,"之乎"的合音)
            3、異:王無異于百姓之以王為愛也(意動用法,對……感到奇怪)
            4、方:海內(nèi)之地,方千里者九(方圓)
            5、孝、悌:申之以孝悌之義(恭敬父母是孝,尊敬兄長是悌)
            8.句式 篇八
            1.臣未之聞也。(賓語前置)
            2.何由知吾可也?(賓語前置)
            3.王見之,曰:"牛何之?"(賓語前置)
            4.宜乎百姓之謂我愛也。(主謂倒裝)
            5.百姓之不見保,為不用恩焉。(被動句)
            6.然而不王者,未之有也。(賓語前置)
            7.不為者與不能者何以異(賓語前置)
            8、夫子之謂也。(文言固定句式,……之謂也,……說的就是……)
            9.難句翻譯 篇九
            1、保民而王,莫之能御也。
            譯:使百姓生活安定來實行王道,沒有誰能夠抵擋得了。
            2、夫子之謂也。
            譯:說的就是夫子這樣的人啊。
            3、我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。
            譯:我并不是吝惜我的財物才用羊來替代牛啊,百姓說我吝惜是合適的'。
            4、老吾老,以及人之老;幼吾幼吾,以及人之幼。
            譯:尊敬我家的老人,推廣到尊敬別人的老人;愛護(hù)自家的小孩,推廣到愛護(hù)別家的小孩。
            5、以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也。
            譯:用這樣的做為,來求取那所想要的東西,好象是爬到樹上去找魚一樣啊。
            6、權(quán),然后知輕重;度,然后知長短;
            譯:用秤稱,這樣后就知道輕重了;用尺子量,這樣后就知道長與短了。
            10.賓語前置 篇十
            臣未之聞也。(賓語前置)
            何由知吾可也?(賓語前置)
            王見之,曰:牛何之?(賓語前置)
            然而不王者,未之有也。(賓語前置)
            不為者與不能者何以異(賓語前置)