亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        韓語閱讀:常見的以部開頭的韓語諺語

        字號(hào):


            常見的以ㄱ部開頭的韓語諺語
            가까운 남이 먼 일가보다 낫다.
            遠(yuǎn)親不如近鄰
            달리는 말에 채찍질 한다.
            快馬加鞭
            가는 말이 고와야 오는 말이 돕다.
            一個(gè)巴掌拍不響。
            가난한 집에 제사 돌아오듯.
            怕什么來什么。
            가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다.
            闊葉責(zé)怪松針沙沙作響。/烏鴉笑豬黑,自丑不覺得。
            가마 타고 시집 가기는 다 틀렸다.
            坐轎出嫁已無望。/公雞下蛋。
            가물에 콩 나듯.
            寥寥無幾的事物。
            가 재는 게 편이라.
            官官相護(hù)。/天下烏鴉一般黑。/ 物以類聚,人以群分。
            가지 많은 나무에 바람 잘 날이 없다.
            樹枝多,風(fēng)難止。(比喻子女多的父母操心的事多)
            간다 간다 하면서 아이 셋 낳고 간다.
            嘴行千里,身子還在家里。/秀才造反,三年不成。
            갈수록 태산이다.
            越走越是深山。/ 越來越難。
            감나무 밑에 누워서 홍시 떨어지기를 바란다.
            守株待兔。
            값싼 것이 비지떡.
            便宜沒好貨。
            같은 값이면 다홍치마.
            有紅裝不要素裝。/ 有月亮不要星星。
            개구리 올챙이 적 생각을 못 한다.
            青蛙不記蝌蚪時(shí)。(比喻人到了順境時(shí)忘記了落魄時(shí))
            개발에 편자.
            狗爪子上安銅掌——比喻不相稱。
            개똥밭에 굴러도 이승이 좋다.
            好死不如賴活著。
            개똥이 무서워 피하나 더러워 피하지.
            躲狗屎不是因?yàn)榕露且驗(yàn)榕K。
            개미 구멍으로 공든 탑 무너진다.
            千里之堤,潰于蟻穴。
            개 밥에 도토리.
            狗食里的橡子。(比喻被眾人嫌棄,孤立的人)
            걱정도 팔자다.
            天下本無事,庸人自擾之。
            게으른 선비 책장 넘기기.
            懶儒翻書。/ 驢子上磨屎尿多。
            겨울 바람이 봄바람보고 춥다고 한다.
            冬風(fēng)責(zé)怪春風(fēng)寒。(見 “가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다”)
            계란에도 뼈가있다.
            雞蛋有骨。/運(yùn)氣不佳,喝涼水也塞牙。
            고래 싸움에 새우 등 터진다.
            城門失火,殃及池魚。
            고행 끝에 낙이 온다.
            苦盡甘來。
            고양이 쥐 사정 보듯 한다.
            黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
            공든 탑이 무너지랴.
            功夫不負(fù)苦心人。
            공짜 바라면 이마가 벗어진다.
            貪圖便宜會(huì)禿頂。
            구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다.
            三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。
            구르는 돌은 이끼가 안 낀다.
            滾石不生苔。(比喻人要勤奮努力)
            구슬이 서 말이라도 꿰야 보배.
            玉不琢,不成器。
            굿이나 보고 떡이나 먹지.
            看跳神,吃餑餑。(比喻袖手旁觀,坐享其成,也比喻不要多管閑事)
            귀 막고 방울 도둑질한다.
            掩耳盜鈴。
            그림의 떡.
            畫餅充饑。
            그 아머지의 그 아들이다.
            有其父必有其子。
            긁어 부스럼.
            咎由自取
            기와 한 장 아껴다가 대들보 썩힌다.
            舍不得一片瓦,爛了大棟梁。
            까마귀 날자 배 떨어진다.
            瓜田李下。
            꼬리가 길면 밟힌다.
            多行不義必自斃。/ 常在河邊走,哪能不濕鞋。
            꿩 대신 닭.
            退而求其次。
            꿩 먹고 알 먹고/ 일거양득(一舉兩得)/ 일석이조(一石二鳥)/배먹고 이 닦기/도랑 치고 가재 잡는다/ 임도 보고 뽕도딴다.
            一舉兩得。/一石二鳥。/ 一箭雙雕。