亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        china daily雙語新聞:貓貓幫主人診出乳腺癌

        字號:

        這是用科學無法解釋的神秘力量:這只叫做Fidge的貓嗅出了主人的乳腺癌,要知道在這之前醫(yī)生都沒有診斷出來。這些神秘的喵星人和汪星人,它們與主人之間有著神秘的聯(lián)系。
            Call it a sixth sense, a special connection, or just plain mystery. But whatever gift cats and dogs have that allows them to detect health conditions in their owners sure has been saving a lot of lives.
            是第六感也好,是特殊的心有靈犀也好,或者只是一種普通的神秘力量。但無論貓貓狗狗怎樣天賦讓它們可以診斷主人的健康狀況,這都是能挽救許多生命的超能量力。
            Wendy Humphreys, a mother of two from Britain, found out first-hand how powerful that gift can be when her cat Fidge sniffed out a potentially fatal health condition that even doctors hadn’t detected, the Daily Mail reports.
            來自英國的溫迪·漢弗萊已經(jīng)是兩個孩子的母親,她親身體會到了這種超能力是多么強大。據(jù)《每日郵報》報道,她養(yǎng)的一只名叫Fidge的貓貓嗅出了她身上潛藏的致命健康問題,而之前甚至連醫(yī)生都沒有診斷出來。
            Bewildered at first, Humphreys was compelled to visit a physician after the 10-month-old cat began jumping on her breast and continued to do so for weeks on end.
            當時漢弗萊的這只10個月大的貓貓總是向她的胸部撲過去,而且持續(xù)了好幾周。漢弗萊起初還很困惑,后來被逼著去看了醫(yī)生。
            What doctors found astounded Humphreys: She had a malignant tumor in her breast about the size of a pea that could have metastasized if it hadn’t been discovered early. She is now scheduled to undergo chemotherapy and credits Fidge with saving her life, according to the paper.
            醫(yī)生的發(fā)現(xiàn)讓漢弗萊大吃一驚:她的胸部有一個豌豆大小的惡性腫瘤,如果發(fā)現(xiàn)晚了還有可能會轉(zhuǎn)移。據(jù)報道,她現(xiàn)在已經(jīng)安排好接受化療,而且把Fidge視為她的救命恩人。
            Studies have shown that dogs, too, can pick up on illnesses and physical ailments by detecting acute changes in people’s smell. In a 2011 study, researchers in Japan conducted trials to see how well a dog could identify people with colorectal cancer. The dog had a 98 percent accuracy rate, NPR reported.
            研究表明,狗狗也可以通過探測人類氣味的重大變化來發(fā)現(xiàn)疾病和一些身體小狀況。在一項2011年的研究中,日本的研究人員試圖了解狗狗幫人類診斷直腸結腸癌的準確率。據(jù)國家公共電臺報道,狗狗診斷的準確率高達98%。
            Sometimes, however, animals’ aptitude for detecting changes in humans defies scientific explanation. In 2006, a cat named Oscar confounded experts by "predicting" the deaths of a number of residents at a Rhode Island nursing home. Oscar would begin hanging around people days before they passed away, according to CBS News.
            然而,有時動物診斷人類病變的才能卻無法進行科學解釋。2006年,一只名叫Oscar的貓“預言”了羅德島一家私人療養(yǎng)院里一些病人的死亡,這讓專家們十分困惑。據(jù)哥倫比亞廣播公司新聞報道,Oscar在這些病人去世前幾天就開始圍著他們轉(zhuǎn)。
            "Oscar is a normal cat with an extra-normal sense for death," Dr. Joan M. Teno, professor of community health at Brown and associate medical director of Home & Hospice Care of Rhode Island, told the Boston Globe. "As a scientist, I want to offer a biological explanation for this," she said. "But I can’t."
            “Oscar是一只普通的貓,但它對于死亡卻有著超常的感應,”布朗大學公共衛(wèi)生教授、羅德島家庭和臨終關懷醫(yī)療顧問瓊·M·特諾在接受《波士頓環(huán)球報》采訪時說?!白鳛橐幻茖W工作者,我試圖對此給出一個生物學的解釋,”她說?!暗俏易霾坏??!?