★以下是少兒英語頻道為大家整理的《30字英語哲理小故事帶翻譯:巨鳥》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站少兒英語頻道。
There was once a bird called the roc, whose back was as big as Mount Tai and whose wings were like clouds that overspread the heaven.
從前有一只鳥叫巨鳥,它的背像泰山一樣龐大,它的翅膀像云一樣覆蓋了整個天空。
When it wheeled up into the air a whirlwind arose, and in each flight it covered xiaogushi8.com ninety thousand li, flying above the misty vapours under the sky, to the Southern Ocean.
每當它盤旋在空中,就會帶來一陣旋風,它一次奮飛9萬里,翱翔在藍天霧海,直到南海。
Where can it be going? Wondered a bird with a laugh, “I once flew into the sky, then come down xiaogushi8.com to enjoy myself among the bushes. That’s good enough for me. Where else does it want to go?”
“它能飛到哪里去?”一只鳥笑著發(fā)問,“我也曾擊翅長空,可我貪戀萬綠從中的安逸,又落翅而返。對我來說已經(jīng)足夠了,可巨鳥究竟想飛向何方?”
Here we see the difference in outlook between great and small.
由此,我們可以看出偉大與渺小之間的差異。
There was once a bird called the roc, whose back was as big as Mount Tai and whose wings were like clouds that overspread the heaven.
從前有一只鳥叫巨鳥,它的背像泰山一樣龐大,它的翅膀像云一樣覆蓋了整個天空。
When it wheeled up into the air a whirlwind arose, and in each flight it covered xiaogushi8.com ninety thousand li, flying above the misty vapours under the sky, to the Southern Ocean.
每當它盤旋在空中,就會帶來一陣旋風,它一次奮飛9萬里,翱翔在藍天霧海,直到南海。
Where can it be going? Wondered a bird with a laugh, “I once flew into the sky, then come down xiaogushi8.com to enjoy myself among the bushes. That’s good enough for me. Where else does it want to go?”
“它能飛到哪里去?”一只鳥笑著發(fā)問,“我也曾擊翅長空,可我貪戀萬綠從中的安逸,又落翅而返。對我來說已經(jīng)足夠了,可巨鳥究竟想飛向何方?”
Here we see the difference in outlook between great and small.
由此,我們可以看出偉大與渺小之間的差異。